"هذه الدورة من دورات" - Translation from Arabic to English

    • this session of the
        
    • of this session of
        
    • for this session of
        
    It is even more serious to note, from various other reports before this session of the General Assembly, that the financial situation continues to be grim and the Organization remains strapped for cash. UN واﻷهم أن يلاحظ، من واقع تقارير أخرى شتى موجودة أمام هذه الدورة من دورات الجمعية العامة، أن الحالة المالية لا تزال داكنة، وأن المنظمة لا تزال مغلولة اليدين لقلة المال.
    My delegation believes that, under your able leadership, this session of the Conference will produce substantial progress and I assure you of my delegation's fullest support. UN ويعتقد وفد بلدي أن هذه الدورة من دورات المؤتمر ستحرز بقيادتكم الرشيدة، تقدماً هاماً وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل.
    My delegation is committed to working constructively in the coming weeks for the success of this session of the Commission. UN ويلتزم وفدي بالعمل بصورة بناءة في الأسابيع المقبلة من أجل نجاح هذه الدورة من دورات الهيئة.
    I now turn to the particular responsibilities we have at this session of the General Assembly. UN وأنتقل اﻵن الى المسؤوليات الخاصة التي نتحملها في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة.
    My delegation wishes to record, at this session of the General Assembly, our gratitude to the European Economic Community for its support for this vital component of our economies. UN ويود وفدي أن يسجل في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة، امتناننا للمجموعة الاقتصادية اﻷوروبية لدعمها لهذا العنصر الحيوي من اقتصاداتنا.
    Non-aligned countries are pursuing at this session of the General Assembly an initiative for a special session on disarmament; that forum should be appropriately utilized for this purpose. UN وتسعى بلدان عدم الانحياز في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة إلى القيام بمبادرة لعقد دورة استثنائية بشأن نزع السلاح؛ إذ ينبغي استخدام هذا المحفل على النحو الملائم من أجل هذا الغرض.
    The Anti-Personnel Mine Ban Convention is an embodiment of all the reasons why you are attending this session of the Conference on Disarmament. UN وتختزل اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في حد ذاتها، جميع الدوافع التي تقف وراء حضوركم في هذه الدورة من دورات مؤتمر نزع السلاح.
    We are confident that under your leadership and proven diplomatic experience we will be able to end this session of the Conference on a good note. UN ونحن على يقين من أننا سنستطيع، تحت قيادتكم وبفضل حنكتكم الدبلوماسية الأكيدة، إنهاء هذه الدورة من دورات المؤتمر على نحو إيجابي.
    This feature of the CDM registry is to be available prior to this session of the CMP and will allow project participants to permanently cancel unused CERs. UN وستكون هذه الميزة من مزايا سجل الآلية متاحة قبل هذه الدورة من دورات الآلية وستتيح للمشاركين في المشروع إلغاء وحدات خفض الانبعاثات المعتمد غير المستخدمة.
    Statement The International Federation on Ageing is pleased to have this opportunity to address the important theme of this session of the Commission on Social Development. UN يسر الاتحاد الدولي للشيخوخة أن تسنح له هذه الفرصة لتناول الموضوع الهام المطروح على هذه الدورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية.
    5. Looks forward to further informal consultations with the secretariat on the proposed transfer of the Science and Technology section, taking into account the comments made by member States during this session of the Working Party; UN 5- تتطلع إلى عقد المزيد من المشاورات غير الرسمية مع الأمانة بشأن اقتراح نقل قسم العلم والتكنولوجيا، آخذة في اعتبارها ما أبدته الدول الأعضاء من تعليقات خلال هذه الدورة من دورات الفرقة العاملة؛
    It is also gratifying to observe that a number of alumni of the fellowship programme are representatives of their Governments at this session of the First Committee. UN ومما يدعو إلى الارتياح أيضا ملاحظة أن عدداً من خريجي برنامج الزمالات إنما يمثلون حكوماتهم في هذه الدورة من دورات اللجنة الأولى.
    this session of the General Assembly takes place at an auspicious time for all the peoples of the world: 1998 will be recorded as the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN إن هذه الدورة من دورات الجمعية العامة تنعقد في زمن موات لجميع شعوب العالم: فسوف يسجل عام ١٩٩٨ باعتباره عام الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    4. Accordingly, the report for this session of the Commission contained in TD/B/COM.3/2 discusses: UN ٤- وبناء على ذلك، فإن التقرير المقدم إلى هذه الدورة من دورات اللجنة، والوارد في الوثيقة TD/B/COM.3/2 يناقش ما يلي:
    There is also an opportunity before us to have this session of the General Assembly recorded in the annals of the Organization as a landmark in the Organization’s development. UN وثمة فرصة متاحة أيضا لنا لكي نجعل هذه الدورة من دورات الجمعية العامة تسجل في حوليات المنظمة بوصفها معلما بارزا في تطور المنظمة.
    We are certain that your long experience and diplomatic skills will guide us successfully in our work at this session of the General Assembly. UN ونحن على يقين مـــن أن خبرتكم الطويلـــة ومهاراتكم الدبلوماسية ستوجﱢه أعمالنا بنجاح في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة.
    At this session of the General Assembly, Malaysia and other like-minded countries are initiating a follow-up draft resolution pertaining to the advisory opinion of the Court. UN وفي هذه الدورة من دورات الجمعية العامة، تبادر ماليزيا والبلدان التي تشاركها أفكارها بإعداد مشروع قرار من قرارات المتابعة يتصل بفتوى المحكمة.
    Our task at this session of the Assembly is to forge an agreement that the recommendations of the mid-term review be integrated into the Agenda for implementation in the second half of the decade. UN وتتمثل مهمتنا في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة في التوصل الى اتفاق بأن تدمج توصيات استعراض منتصف المدة في البرنامج لكي تنفذ في النصف الثاني من العقد.
    Some of the statements I have heard in this session of the General Assembly seem to presage a new and different consciousness, which may be what is required for our vision of a new humanity. UN يـبدو لي أن بعض البيانات التي استمعت إليها في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة تبشر بوعي جديد ومختلف، ولعل ذلك ما هو مطلوب لرؤيتنا لإنسانية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more