"هذه الرؤى" - Translation from Arabic to English

    • these visions
        
    • those visions
        
    • these insights
        
    these visions are messages leading us towards. The first horseman. Open Subtitles هذه الرؤى عبارة عن رسائل تقودنا إلى الفارس الأول
    That we have but slumber'd here whilst these visions did appear. Open Subtitles ليس لدينا إلا الصمود في حين لم تظهر هذه الرؤى
    There might be more to these visions than just a ferry accident. Open Subtitles قد يكون هناك أكثر فى هذه الرؤى من مجرد حادثة عبّارة
    Until you see something that corroborates these visions, it--it's all fantasy. Open Subtitles حتى ترى شيئا يؤكد هذه الرؤى.. انها.. انها مجرد خيال
    Capacity-building measures should therefore ascertain that those visions are translated into action. UN ومن ثم، ينبغي لتدابير بناء القدرات أن تتثبت من تحويل هذه الرؤى إلى إجراءات.
    these insights were synthesized and fed into the discussions of the workshop in Grand-Bassam, in particular at the working group sessions. UN وقد جرى تجميع هذه الرؤى واستخدامها في مناقشات حلقة العمل في غراند - بسام، لا سيما خلال جلسات الأفرقة العاملة.
    In my church, we've been talking about these visions, what they might mean, and my pastor suggested I contact you. Open Subtitles في كنيستي ، كنا نتحدث حول هذه الرؤى ما الذي قد تعنيه و قسّي أقترح بأن أتصل بك
    In these visions you're having, a giant child is controlling you. Open Subtitles في هذه الرؤى التي تمر بها طفل عملاق يتحكم بك
    Highness, these visions, they just come to me. I cannot call them at will. Open Subtitles سموكِ، هذه الرؤى تراودني وحسب لا يمكنني أن أطلبهم برغبة.
    See if these visions have any sense of realistic within the structure itself. Open Subtitles معرفة ما إذا كان هذه الرؤى حقيقة ومتجسدة
    How can you be so sure these visions come from God? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون على يقين من ذلك هذه الرؤى تأتي من الله؟
    these visions, they were giving me a roadmap to destruction. Open Subtitles هذه الرؤى كانت تعطيني خارطة طريق للتدمير
    I don't know if these visions are coming from God or PBS or what. Open Subtitles لا أعلم إن كانت هذه الرؤى من الإله أو من خدمة البث العام أو ماذا
    - What your father said about me having these visions for a reason. Open Subtitles ماذا؟ ما قاله والدك عن أن هذه الرؤى تراودني لسبب وجيه.
    Then a powerful electrical charge can make these visions seem absolutely real. Open Subtitles حينها يمكن لشحنة كهربائية قوية ان تجعل هذه الرؤى تبدو حقيقية تماما
    Like these visions, are they making things better or worse? Open Subtitles مثل هذه الرؤى هل تجعل الأشياء أفضل أو أسوأ ؟
    Which won't work unless the tumor's enormous, which you know, which means you're here because these visions are freaking you out. Open Subtitles لن ينفع ذلك إلا إن كان الورم جسيماً وأنت تعلم هذا جيداً مما يعني أنك هنا لأن هذه الرؤى تقتلك رعباً
    Everyone in town is fixated on these visions they experienced. Open Subtitles يركز الجميع في المدينة اهتمامه على هذه الرؤى التي مر بها
    I guess the lesson is,I need to figure out how to understand these visions more specifically if I'm gonna change the future. Open Subtitles اعتقد ان الدرس هو اني احتاج لأن اكتشف كيف افهم هذه الرؤى بتحديد أكثر اذا كنت سأقوم بتغيير المستقبل
    these visions that you've had in the past... nothing specific triggered them? Open Subtitles ...لا يوجد شيء محدد أثار هذه الرؤى التي راودتك في الماضي؟
    If those visions are still archived somewhere, Open Subtitles ,إن كانت هذه الرؤى ما زالت محفوظة في مكان ما
    these insights should be communicated to the public to make science more relevant to women, men and transgender people, thus challenging negative gender stereotypes; UN وينبغي نقل هذه الرؤى للجمهور لجعل العلوم أكثر أهمية للنساء والرجال ومغايري الهوية الجنسية، وبالتالي تحدي القوالب النمطية السلبية للجنسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more