"هذه الزراعة" - Translation from Arabic to English

    • such cultivation
        
    • the cultivation
        
    • cultivation was
        
    • poppy cultivation
        
    • of cultivation
        
    • that cultivation
        
    • this cultivation
        
    The bulk of that cultivation was accounted for by Afghanistan, where such cultivation remained stable. UN وتركّز معظم هذه الزراعة في أفغانستان، حيث بقي الاتجاه على هذا الصعيد مستقرا.
    In 2009, the Pacific region continued to account for 37 per cent of the total area in Colombia under coca bush cultivation; it was followed by the central region, which continued to account for slightly less than one quarter of such cultivation in the country. UN وفي عام 2009، ظلّت هذه المنطقة تستأثر بنسبة 37 في المائة من مجموع المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا، وتليها المنطقة الوسطى التي ما زالت تستأثر بنحو ربع هذه الزراعة في البلد.
    However, more efforts are needed to eliminate or significantly reduce illicit crop cultivation and to prevent such cultivation from re-emerging or from being relocated to other areas. UN بيد أن من الضروري بذل مزيد من الجهود من أجل القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة، أو الحدّ منها بقدر ملموس، ومن أجل منع ظهور هذه الزراعة من جديد أو انتقالها إلى أماكن أخرى.
    We take pride in the fact that Lebanon has become totally free from the cultivation of narcotic crops. UN ونحن نفتخر بأن لبنان أصبح خاليا تماما من هذه الزراعة.
    The extent of cultivation was quantified by 25,000 cannabis plants and 75,000 opium poppy plants over a total area of 40 ha. UN وحدد مقدار هذه الزراعة كميا بنحو 000 25 نبتة قنّب و000 75 نبتة خشخاش الأفيون على امتداد مساحة مجموعها 40 هكتارا.
    As regards opium poppy cultivation, there continued to be an estimated 6,500 hectares under cultivation in 2001. UN وأما فيما يتعلق بزراعة خشخاش الأفيون، فان المساحة التي تجري فيها هذه الزراعة كانت لا تزال تقدر بنحو 500 6 في عام 2001.
    The southern provinces of Helmand, Kandahar, Oruzgan, Daykundi and Zabul accounted for 72 per cent of cultivation. UN وبلغ نصيب المقاطعات الجنوبية، هلماند وقندهار وأوروزغان ودايكوندي وزابول، من هذه الزراعة 72 في المائة.
    Some drug law enforcement initiatives against cannabis growers had resulted in the displacement of such cultivation into neighbouring countries; consequently dried cannabis herb was being imported into countries where it had been cultivated. UN وأسفرت بعض المبادرات المعنية بانفاذ القوانين عن هجرة هذه الزراعة الى داخل البلدان المجاورة؛ وبالتالي يجري توريد أعشاب القنّب إلى البلدان التي كانت تُزرع فيها.
    However, more efforts are needed to eliminate or significantly reduce illicit crop cultivation and to prevent such cultivation from re-emerging or from being relocated to other areas. UN بيد أن من الضروري بذل مزيد من الجهود من أجل القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة، أو الحدّ منها بقدر ملموس، ومن أجل منع ظهور هذه الزراعة من جديد أو انتقالها إلى أماكن أخرى.
    In Egypt, numerous measures had been taken to combat the illicit cultivation of cannabis in the regions where such cultivation is possible. UN 54- وفي مصر، اتُّخذت تدابير جديدة لمكافحة زراعة القنّب غير المشروعة في المناطق التي يمكن ممارسة هذه الزراعة فيها.
    Two rapid assessment surveys were carried out in the Afghan provinces of Balkh and Badakhshan with a view to improve understanding of the causes and driving forces of opium poppy cultivation and the impact of recent reductions in such cultivation. UN وأُجرِيت دراستان تقييميتان سريعتان في إقليمي بلخ وباداخشان بأفغانستان بقصد تحسين فهم الأسباب والقوى الدافعة التي تقف وراء زراعة خشخاش الأفيون ومدى تأثر هذه الزراعة بالتخفيضات الأخيرة.
    such cultivation increased in Bolivia by 17 per cent to 27,700 ha, and in Peru by 14 per cent, to 50,300 ha. UN وازدادت هذه الزراعة في بوليفيا بنسبة 17 في المائة حيث بلغت المساحة 700 27 هكتار، وفي بيرو ازدادت هذه الزراعة بنسبة 14 في المائة حيث بلغت المساحة 300 50 هكتار.
    Since the concept of alternative development was first proposed as a means to control cultivation of illicit crops, Member States have recognized that a concerted effort, in terms of policy, resources and technical cooperation, was required to successfully provide incentives to dissuade farmers from engaging in such cultivation. UN 1- منذ أن اقتُرح مفهوم التنمية البديلة لأول مرة بصفته وسيلة لمكافحة زراعة المحاصيل غير المشروعة، أقرّت الدول الأعضاء بالحاجة إلى بذل جهود متضافرة في التعاون على مستوى السياسات والموارد والتقنيات، بغية النجاح في توفير حوافز تثبط المزارعين عن اللجوء إلى هذه الزراعة.
    With the exception of Afghanistan, all the countries in Asia affected by the cultivation of the opium poppy had experienced considerable declines in illicit cultivation. UN وباستثناء أفغانستان، شهدت كل البلدان الآسيوية المتأثرة بزراعة خشخاش الأفيون انخفاضا كبيرا في هذه الزراعة غير المشروعة.
    The 13 opium-free provinces are located in the north central area of Afghanistan, while in south-western Afghanistan, despite higher levels of income, opium poppy cultivation reached unprecedented levels, with 70 per cent of the opium poppy cultivation in the country taking place in five provinces along the border with Pakistan, and more than 50 per cent of the cultivation taking place in Helmand province alone. UN وتوجد المقاطعات الثلاث عشرة الخالية من الأفيون في المنطقة الشمالية الوسطى من أفغانستان، في حين بلغت زراعة خشخاش الأفيون معدلات لم يسبق لها مثيل في جنوب غرب أفغانستان، رغم أن مستويات الدخل في تلك المنطقة أعلى، وأصبح خشخاش الأفيون الذي يُزرع في خمس مقاطعات تقع على الحدود مع باكستان يشكل 70 في المائة مما يُزرع في أفغانستان. وتستحوذ مقاطعة هلمند وحدها على أكثر من 50 في المائة من هذه الزراعة.
    The significant resurgence of opium poppy cultivation in 2003, however, threatens to jeopardize Pakistan's status as a poppy-free country. UN غير أن ظهور هذه الزراعة من جديد بصورة كبيرة في عام 2003 يهدد بتقويض مركز باكستان كبلدٍ خالٍ من خشخاش الأفيون.
    Because of remote-sensing techniques, this cultivation can be monitored with considerable accuracy. UN ويمكن رصد هذه الزراعة بدقة كبيرة بفضل تقنيات الاستشعار من بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more