The establishment of such policies and procedures are the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. | UN | والمسؤولية عن إرساء هذه السياسات والإجراءات مردُّها إلى المراقب المالي للأمم المتحدة وإلى الجمعية العامة. |
The establishment of such policies and procedures is the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. | UN | ويتولى مسؤولية وضع هذه السياسات والإجراءات المراقب المالي للأمم المتحدة والجمعية العامة. |
The Department of Peacekeeping Operations and senior mission managers should closely monitor the enforcement of such policies and procedures by instituting appropriate monitoring mechanisms. | UN | وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام وكبار مديري البعثات أن يرصدوا تنفيذ هذه السياسات والإجراءات عن كثب من خلال إقامة آليات الرصد الملائمة. |
these policies and procedures are communicated through pop-ups and broadcast e-mails only. | UN | وتُبلغ هذه السياسات والإجراءات عن طريق النوافذ المنبثقة ورسائل البريد الإلكتروني المذاعة فقط. |
these policies and procedures should be expanded and included in the training modules and operating rules for all peacekeeping missions. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه السياسات والإجراءات وإدراجها ضمن وسائل التدريب وقواعد العمل بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام. |
those policies and procedures are described in the UNDG guidance note on joint programming issued in December 2003. | UN | وترد هذه السياسات والإجراءات في المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بالبرمجة المشتركة() الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
UNRWA agrees with the recommendation; the office of the Director of Operational Support will take the lead in the preparation of such policies and procedures in consultation with the UNRWA Budget Division. | UN | توافق الوكالة على هذه التوصية؛ وسيضطلع مكتب مدير الدعم التشغيلي بدور رائد في إعداد هذه السياسات والإجراءات بالتشاور مع شعبة الميزانية التابعة للوكالة. |
such policies and procedures include the assignment of responsibilities among personnel and offices, monthly, quarterly and annual timelines for the submission of budget information, the process flow for submission, the approval procedures, the adjustment procedures, and the review and variance analysis procedures. | UN | وتشمل هذه السياسات والإجراءات توزيع المسؤوليات بين الموظفين والمكاتب، وجداول زمنية شهرية، وربع سنوية وسنوية لتقديم معلومات الميزانية، ومخطط تتابع خطوات التقدم، وإجراءات الموافقة، وإجراءات التعديل وإجراءات الاستعراض وتحليل الفروق. |
such policies and procedures include the assignment of responsibilities among personnel and offices, monthly, quarterly and annual timelines for the submission of budget information, the process flow for submission, the approval procedures, the adjustment procedures, and the review and variance analysis procedures. | UN | وتشمل هذه السياسات والإجراءات توزيع المسؤوليات بين الموظفين والمكاتب، وجداول زمنية شهرية، وربع سنوية وسنوية لتقديم معلومات الميزانية، ومخطط تتابع خطوات التقدم، وإجراءات الموافقة، وإجراءات التعديل وإجراءات الاستعراض وتحليل الفروق. |
12. CEB organizations agree with this recommendation and note the importance of creating and enforcing such policies and procedures. | UN | 12 - توافق المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين على هذه التوصية وتلاحظ أهمية وضع هذه السياسات والإجراءات وإنفاذها. |
a. Formulation of policies and procedures regarding salaries, pensions, allowances and other entitlements within the Organization through substantive participation in meetings of the International Civil Service Commission, the Advisory Committee on Post Adjustment Questions and the subsidiary bodies of the Administrative Committee on Coordination, and coordination of such policies and procedures with other organizations of the common system; | UN | أ - القيام بصياغة السياسات والإجراءات فيما يتعلق بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات الأخرى داخل المنظمة عن طريق الاشتراك بصورة أساسية في اجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بمسائل تسوية مقر العمل ولجنة التنسيق الإدارية وتنسيق هذه السياسات والإجراءات مع المنظمات الأخرى في النظام الموحد؛ |
a. Formulation of policies and procedures regarding salaries, pensions, allowances and other entitlements within the Organization, substantive participation in meetings of ICSC, the Advisory Committee on Post Adjustment Questions and subsidiary bodies of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and coordination of such policies and procedures with other organizations of the common system; | UN | أ - القيام بصياغة السياسات والإجراءات فيما يتعلق بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات الأخرى داخل المنظمة، والمشاركة الجوهرية في اجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بمسائل تسوية مقر العمل وهيئات منظومة الأمم المتحدة الفرعية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وتنسيق هذه السياسات والإجراءات مع المنظمات الأخرى في النظام الموحد؛ |
these policies and procedures should be expanded and included in the training modules and operating rules for all peacekeeping missions. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه السياسات والإجراءات وإدراجها ضمن وسائل التدريب وقواعد العمل بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام. |
UNODC understands that these policies and procedures are being developed at United Nations Headquarters and will apply them to the funding of end-of-service benefits and after-service health insurance of the United Nations International Drug Control Programme and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وأفاد المكتب بأن المفهوم لديه هو أن هذه السياسات والإجراءات يجري صوغها حاليا في مقر الأمم المتحدة، وبأنه سيطبقها على مستحقات انتهاء الخدمة وتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
UNODC understands that these policies and procedures are being developed at United Nations Headquarters and will apply them to the funding of UNDCP and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, after-service health insurance and end-of-service. | UN | ويفهم المكتب أن هذه السياسات والإجراءات يجري وضعها على مستوى مقر الأمم المتحدة، وسيقوم بتطبيقها على تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة المترتبة على برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
UNODC understands that these policies and procedures are being developed at United Nations Headquarters and will apply them to the funding of the after-service health insurance and end-of-service liabilities of the Drug Programme and Crime Programme Funds. | UN | وأفاد المكتب بأن المفهوم لديه هو أن هذه السياسات والإجراءات يجري صوغها حاليا في مقر الأمم المتحدة، وبأنه سيطبقها على تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من التزامات نهاية الخدمة التي تخص صندوق برنامج مراقبة المخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة. |
these policies and procedures are communicated through pop-ups and broadcast e-mails only (para. 310). | UN | وتُبلغ هذه السياسات والإجراءات عن طريق الرسائل الحاسوبية الفورية ورسائل البريد الإلكتروني المذاعة فقط (الفقرة 310). |
In discussions with the organizations' officials and in replies to the JIU questionnaire for this report, the Inspectors were informed that existing procurement policies and procedures were adequate for outsourcing, and that no problems had been encountered in the application of those policies and procedures to outsourcing practices. | UN | وفي محادثات مع المسؤولين في المنظمات، وفي الردود التي وردت استجابة للاستبيان الذي أرسلته وحدة التفتيش المشتركة لأغراض هذا التقرير، أبلغ المفتشون بأن سياسات وإجراءات المشتريات الحالية كافية للاستعانة بمصادر خارجية وأنه لم تنشأ أية مشاكل عند تطبيق هذه السياسات والإجراءات في ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية. |
such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. | UN | وتُقدم مثل هذه السياسات والإجراءات دليلا واضحا على السلوك اللا مسؤول لبلد يشغل الآن مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن. |