"هذه السياسة هو" - Translation from Arabic to English

    • this policy is
        
    • the policy is
        
    • this policy was
        
    • the policy was
        
    The intent behind this policy is not to deplete the capacity of national government bodies and organs. UN والقصد من وراء هذه السياسة هو عدم انضاب قدرات هيئات الحكومات الوطنية وأجهزتها.
    this policy is said to be intended to bring about a peaceful transition to democracy. UN ويقال إن الغرض من هذه السياسة هو تحقيق تحول سلمي نحو الديمقراطية.
    The objective of this policy is to improve social security benefits, delivery and coverage. UN والقصد من هذه السياسة هو تحسين منافع الضمان الاجتماعي وأدائه وتغطيته.
    The objective of the policy is to apportion these variable costs proportionally between regular and other resources. UN والهدف من هذه السياسة هو توزيع هذه التكاليف المتغيرة بالتناسب بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    the policy is intended to improve access to health services for all Jamaican nationals resident in Jamaica. UN والغرض من هذه السياسة هو تحسين وصول جميع المواطنين الجامايكيين المقيمين في جامايكا إلى الخدمات الصحية.
    the policy is intended to showcase two aspects of space in relation to the UN system. UN والهدف من هذه السياسة هو عرض جانبين للفضاء مرتبطين بمنظومة الأمم المتحدة.
    The purpose of this policy was to address the issue of equity in education among the marginalized groups. UN والغرض من هذه السياسة هو معالجة مسألة تكافؤ الفرص في التعليم في أوساط الفئات المهمشة.
    At the same time, it has been alleged that the goal of this policy is to expand the army of the Republic of Srpska. UN وفي الوقت نفسه، زعم بأن الهدف من هذه السياسة هو زيادة عدد أفراد جيش جمهورية سربسكا.
    The goal of this policy is to contribute to the development of viable centres in outlying districts with a balanced population composition and equal access to employment and other benefits. UN وهدف هذه السياسة هو الاسهام في إيجاد مراكز تكون نابضة بالحياة في الضواحي ويكون لها تكوين سكاني متوازن ويتوفر فيها الوصول المتكافئ لفرص العمل والمزايا اﻷخرى.
    The purpose of this policy is to provide a broad spectrum of possibilities in all regions of the Republic for preparing learning institutions, instructors, students, and the public for making education available to disabled children. UN والغرض من هذه السياسة هو توفير طائفة واسعة من الإمكانيات في جميع مناطق الجمهورية لإعداد المؤسسات التعليمية والمعلمين والطلاب والجمهور عامة بغية إتاحة التعليم للأطفال المعوقين.
    The first project to be implemented under this policy is the Shelter Development project, which was designed to address housing difficulties experienced by low-income Turks and Caicos Islanders. UN وأول المشاريع التي يعتزم تنفيذها في إطار هذه السياسة هو مشروع تشييد المساكن، الذي يرمي إلى التصدي لما يواجهه سكان جزر تركس وكايكوس من ذوي الدخول المنخفضة من صعوبات في اﻹسكان.
    this policy is intended to ensure that the Organization benefits from experienced and mature uniformed personnel able to perform their duties according to the highest standards of the Organization. UN والغرض من هذه السياسة هو كفالة استفادة المنظمة من جنود عاملين ذوي خبرة ورجاحة عقل قادرين على أداء واجباتهم وفقا ﻷعلى المعايير التي وضعتها المنظمة.
    The overall aim of this policy is to keep the economy of the Golan weak and dependent on the Israeli economy, lower the standard of living and induce the population of the occupied Syrian Golan to abandon their land. UN والهدف من كل هذه السياسة هو جعل اقتصاد الجولان ضعيفا وتابعا للاقتصاد اﻹسرائيلي وتدني المستوى المعيشي وحمل سكان الجولان السوري المحتل على الهجرة من أراضيهم.
    22. The purpose of this policy is, without doubt, to tighten even further the restrictions on Cuba's access to the world market. UN ٢٢ - وليس هنالك أدنى شك في أن القصد من هذه السياسة هو تضييق الخناق على كوبا بحيث لا تتمكن من دخول السوق العالمية.
    The purpose of the policy is to create a working environment free of sexual harassment. UN والغرض من هذه السياسة هو خلق ظروف عمل بعيداً عن أي تحرش جنسي.
    The main goal of the policy is to empower authorities and organizations in developing countries to harness the power of sport with sustainable programmes. UN والهدف الرئيسي من هذه السياسة هو تمكين السلطات والمنظمات في البلدان النامية من تسخير قوة الرياضة في البرامج المستدامة.
    The general aim of the policy is ensure development of the educational system through change in the management of education by the Ministry of Education. UN والهدف العام من هذه السياسة هو كفالة تطوير النظام التعليمي من خلال تغيير طريقة إدارة التعليم في وزارة التعليم.
    The objective of the policy is to provide UNDP staff with a framework to guide their work in building sustainable partnerships with indigenous peoples. UN وهدف هذه السياسة هو توفير إطار لموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للاهتداء به في عملهم لبناء شراكات قابلة للدوام مع الشعوب الأصلية.
    The expected completion date for the policy is 2004. UN والتاريخ المتوقع لإتمام وضع هذه السياسة هو عام 2004.
    One of the important components of the policy is Family Planning. UN وأبرز عناصر هذه السياسة هو تنظيم الأسرة.
    The key objective of this policy was enable the media to recover their credibility and shed the label of official government organs. UN والهدف الرئيسي من هذه السياسة هو تمكين وسائط الإعلام من استعادة مصداقيتها وانتزاع علامة الهيئات الحكومية الرئيسية عنها.
    The aim of the policy was the smooth inclusion of students from all countries in the Cyprus Educational System. UN والهدف من هذه السياسة هو تيسير إدماج الطلبة من جميع البلدان في نظام التعليم في قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more