"هذه السَنَواتِ" - Translation from Arabic to English

    • these years
        
    It must seem kind of strange, me asking to see you after all these years. Open Subtitles الامر يبدو غريبا ان أَطْلبُ رُؤيتك بعد كل هذه السَنَواتِ
    You kept your armour after all these years? Open Subtitles حَافظت على أسلحتَكَ بعد كل هذه السَنَواتِ
    The prize you've been chasing all these years. Open Subtitles الجائزة التي أنت تُطاردُ كُلّ هذه السَنَواتِ.
    And that's what's gonna prove how horrible he's been to us all these years. Open Subtitles وذلك الذي سَيُثبتُ يا له من أمر فضيع هو كَانَ إلينا كُلّ هذه السَنَواتِ.
    And she might have stepped up and parented her all these years because someone had to do it, but in my honest opinion, she shouldn't have to do it at all, and she definitely shouldn't have to do it alone. Open Subtitles ورُبَّمَا تقدمت وربتها كُلّ هذه السَنَواتِ لأن شخص كان يجب يفعل ذلك لكن في رأيي الصريح
    So this woman's been searching for her son all these years with the exact same flashlight that was used to kill him? Open Subtitles لذا هذه الإمرأةِ فُتّشتْ لإبنِها كُلّ هذه السَنَواتِ بالمصباح الكاشفِ نفسهِ المضبوطِ الذي كَانَ يُستَعملُ لقَتْله؟
    You have to know after all these years the differences in our IQ don't mean anything to me. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ مع ذلك هذه السَنَواتِ التي الإختلافاتِ في معامل الذّكاءِ لا تَعْنِ أيّ شئَ لي.
    Exactly what he's been doing all these years Open Subtitles بالضبط ما هو كَانَ عَمَل كُلّ هذه السَنَواتِ
    And after all these years of work, I wind up being a pimp for the state. Open Subtitles وبعد كل هذه السَنَواتِ مِنْ العملِ , اصبح قواد للولايةِ.
    We just faked our anniversary all these years. Open Subtitles نحن فقط زيّفنَا ذكرانا كُلّ هذه السَنَواتِ.
    Nothing has changed in all these years. Open Subtitles لا شيء تَغيّرَ فيك بعد كُلّ هذه السَنَواتِ.
    So, after all these years of doing tummy tucks and liposuctions, Open Subtitles لذا، مع ذلك هذه السَنَواتِ عَمَل ثنياتِ بطنِ وعمليات إزالة للشحوم،
    It's amazing you've been able to nourish yourself all these years. Open Subtitles هو يَتعجّبُك كُنْتَ قادرُ لتَغْذِية نفسك كُلّ هذه السَنَواتِ.
    I want to tell you something I've kept to myself through these years. Open Subtitles سوف اخبرك بشيءِ احتفظته لنفسي خلال هذه السَنَواتِ.
    That would go against everything I've worked for all these years. Open Subtitles الذي يَصِيرُ ضدّ كُلّ شيءِ عَملتُ لكُلّ هذه السَنَواتِ.
    I had no idea how guilty I'd felt all these years. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ مذنب أنا أُلبّدُ كُلّ هذه السَنَواتِ.
    You think you've been teaching me all these years from the manual? Open Subtitles تَعتقدُي بأنّك تُعلّمُني كُلّ هذه السَنَواتِ مِنْ الدليلِ؟
    There's still something... something unresolved between us after all these years. Open Subtitles هناك ما زالَ شيءاً... شيء عالقة بيننا بعد كل هذه السَنَواتِ.
    I can't believe that is what you idiots have been doing in my basement all these years ! Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد ذلك بأَنْك بلهاءُ عِنْدَهُمْ عُمِلَ في سردابِي كُلّ هذه السَنَواتِ!
    I've imagined you all these years. Open Subtitles تَخيّلتُك كُلّ هذه السَنَواتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more