Until this time, more than half of the total number of municipalities of APV has joined this network. | UN | وحتى الآن، انضم إلى هذه الشبكة أكثر من نصف مجموع بلديات إقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي. |
Work with this network led to the creation of the bureau for equality and non-discrimination within this State Secretariat. | UN | واستُلهِم إنشاء الإدارة المعنية بالمساواة وعدم التمييز داخل هذه الأمانة التابعة للدولة من العمل مع هذه الشبكة. |
Through this network, legal literacy and rights education programmes can be designed and delivered at the grass-roots level. | UN | ومن خلال هذه الشبكة يمكن إعداد برامج تثقيف بالحقوق وتعليم القوانين لتطبيقها على مستوى القواعد الشعبية. |
Unfortunately, because of the imposition of illegal sanctions against the country, the expansion of the network is sluggish. | UN | غير أن العقوبات غير القانونية المفروضة على البلد تحول للأسف دون توسيع هذه الشبكة بالسرعة المطلوبة. |
Similar cooperation developed at provincial, sub-provincial and district levels with the structures of the network and with other non-governmental organizations. | UN | وجرى تعاون مماثل على صعيدي المقاطعات الفرعية والدوائر الانتخابية، مع هياكل هذه الشبكة ومع منظمات غير حكومية أخرى. |
this network was led by the younger brother of Ngongo Luwowo, Rombau Ngongo, who is currently at large. | UN | وكان على رأس هذه الشبكة السيد رومباو نغونغو، الأخ الأصغر لنغونغو لووو المختفي حاليا بعد هربه. |
Through this network, support is given to strengthening managerial skills of entrepreneurs. | UN | ويقدم الدعم عن طريق هذه الشبكة لتعزيز القدرات الإدارية لأصحاب الأعمال. |
Further adjustments of this network in the coming years are inevitable in order to respond to the changing conditions and programmatic developments. | UN | ولا بد من إدخال مزيد من التعديلات على هذه الشبكة في السنوات المقبلة من أجل مواجهة الظروف المتغيرة والتطورات البرنامجية. |
In this network, information will be available in an standardized/accessible format. | UN | وستتاح المعلومات في هذه الشبكة بشكل موحد قياسياً وسهل المنال. |
Means we got somebody else on this network we don't yet know. | Open Subtitles | يعني أن لدينا شخصّا آخر في هذه الشبكة لا نعرفه بعد |
Arrangements are currently being made to extend this network to other strategic services and border security posts. | UN | ويجري حاليا اتخاذ ترتيبات لتوسيع هذه الشبكة لتشمل دوائر استراتيجية أخرى ومراكز أمن الحدود. |
MONUSCO has already engaged the main telecommunications operators in the Democratic Republic of the Congo with a view to implementing this network. | UN | وقد بدأت البعثة التحادث مع أبرز شركات الاتصالات في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف إقامة هذه الشبكة. |
the network provided very useful services in managing and controlling these systems. | UN | ووفرت هذه الشبكة خدمات مفيدة للغاية في إدارة ومراقبة هذه النظم. |
the network provided very useful services in managing and controlling these systems. | UN | ووفرت هذه الشبكة خدمات مفيدة للغاية في إدارة ومراقبة هذه النظم. |
the network allows for a targeted promotion of African offers and requests for cooperation in Asia and vice versa. | UN | وتتيح هذه الشبكة ترويجا هادفا لعروض وطلبات التعاون الأفريقية في آسيا وعروض وطلبات التعاون الآسيوية فـي أفريقيا. |
Recently, the network prepared the Practical Guidelines for Developing and Designing an Environmental Monitoring Programme in Antarctica. | UN | وقد أعدت هذه الشبكة مؤخرا المبادئ التوجيهية العملية لوضع وتصميم برنامج للرصد البيئي في أنتاركتيكا. |
The General Secretariat for Gender Equality also participates in the network. | UN | وتشارك الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين في هذه الشبكة. |
It maintains continuous operation of the network through separate contracts. | UN | وتؤمن هذه الشبكة استمرار عملها من خلال عقود مستقلة. |
The same applied to Investment and Technology Promotion Offices (ITPOs); the EU considered that that network should be further integrated with UNIDO's technical cooperation programme as a whole. | UN | وقال إن ذلك ينسحب أيضا على مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا. وذكر أن الاتحاد الأوروبي يرى أنه ينبغي زيادة التكامل بين هذه الشبكة وبرنامج اليونيدو للتعاون التقني ككل. |
We should give further thought to how we can integrate non-governmental organizations more effectively into such a network. | UN | وينبغي أن نفكر كثيرا في كيفية إدماج المنظمات غير الحكومية في هذه الشبكة بطريقة أكثر فعالية. |
the system also facilitates the compilation of identified needs and assistance activities undertaken by Task Force members with respect to the first partnering Member States: Burkina Faso, Madagascar and Nigeria. | UN | وتيسّر هذه الشبكة أيضا وضع مجموعة أولية من الاحتياجات المحددة وأنشطة المساعدة التي يضطلع بها أعضاء فرقة العمل فيما يتعلق بالدول الشريكة الأولى: بوركينا فاسو ومدغشقر ونيجيريا. |
this web of relationships is complex and varies from country to country. | UN | وتعد هذه الشبكة من العلاقات معقدة وتختلف من بلد إلى آخر. |
We have high hopes that the various United Nations organizations and other international bodies will actively engage in UN-Oceans. | UN | ولدينا آمال كبار في أن تشترك مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية بشكل فعلي في هذه الشبكة. |
Information on various techniques is being distributed through this system, which also facilitates the training of personnel. | UN | وتنشر هذه الشبكة المعلومات حول مختلف التقنيات، مما يسهل في نفس الوقت تدريب العاملين. |
72. Encourages the Secretariat to develop and implement cost-neutral measures to provide Member States with secure access to the information currently accessible only on the Intranet of the Secretariat (iSeek), taking note that Member States have access to iSeek only through the facilities of the Dag Hammarskjöld Library; | UN | 72 - تشجع الأمانة العامة على وضع وتنفيذ تدابير لا تترتب عليها تكلفة توفر للدول الأعضاء اطلاعا آمنا على المعلومات المتاحة حاليا على الشبكة الإلكترونية الداخلية للأمانة العامة (iSeek) فقط، وتحيط علما بأنه يمكن للدول الأعضاء الوصول إلى هذه الشبكة عن طريق المرافق التابعة لمكتبة داغ همرشولد فقط؛ |
I don't suppose you could help us out of this net? | Open Subtitles | إلا أعتقد بأنكم تستطيعون مساعدتنا بأخراجنا من هذه الشبكة ؟ |
Then what happens when innocent people get caught in that net? | Open Subtitles | ثم ماذا سيحدث عندما تمسك هذه الشبكة بالناس الأبرياء؟ |
this grid was conceived prior to the 1999 Kosovo war. | UN | وقد صممت هذه الشبكة قبل اندلاع الحرب في كوسوفو عام 1999. |
The doves didn't magically spring from my hand, but rather were crammed into this netting sewn into my sleeve! | Open Subtitles | الحمامات لم تخرج من يدي بطريقة سحرية لكن بالأحرى تم وضعهم في هذه الشبكة |
- We've been dragging the net all this time. - Sorry, Jack. | Open Subtitles | -لقد كنا نسحب هذه الشبكة اللعينة كل هذا الوقت |