I don't think we need to take this testimony too seriously. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكننا أن نأخذ هذه الشهادة بمحمل الجد |
A copy of this certificate may be consulted at any time. | UN | ويمكن الاطلاع على نسخة من هذه الشهادة في أي وقت. |
such certificate shall be withdrawn if the power or mandate or the employment to assist counsel is terminated before the expiry of the certificate. | UN | وتُسحب هذه الشهادة إذا انتهت السلطة أو الولاية أو الوظيفة المتعلقة بمساعدة المحامي قبل انتهاء مدة صلاحية الشهادة. |
this certification must be supported by documentary evidence satisfactory to the Secretary-General, if a child: | UN | ويجب أن تكون هذه الشهادة معززة بأدلة مستندية يقبلها الأمين العام، إذا كان الولد: |
However, a judgement may not be based on such testimony alone. | UN | ولا يجوز إصدار أي حكم استنادا إلى هذه الشهادة وحدها. |
You sign this affidavit saying that I was in your class, their whole case gets dismissed. | Open Subtitles | وقّع على هذه الشهادة اني كنت في صفك والقضية برمتها تنتهي |
Even possibly, you cannot get on the stand and give that testimony. | Open Subtitles | حتى مع إحتمالاً لا يمكنك إعتلاء المنصة و قول هذه الشهادة |
The Kuwaiti claimant has denied the authenticity of this attestation. | UN | غير أن صاحب المطالبة الكويتي أنكر صحة هذه الشهادة. |
Mr. Musaev subsequently confirmed this testimony at trial. | UN | وفيما بعد، أكّد السيد موساييف هذه الشهادة في المحاكمة. |
this testimony was corroborated by evidence of the pathologist, who concluded that the cause of death had been a stab wound to the neck. | UN | وعُززت هذه الشهادة بدليل قدمه اختصاصي في علم الأمراض استنتج أن سبب الوفاة يعزى إلى طعنة في الرقبة. |
We thank the organizers for this testimony to memory and hope. | UN | ونشكر المنظمين على هذه الشهادة للذكرى والأمل. |
The Panel found that claimants were not obliged to provide this certificate as evidence of a new vehicle=s loss. | UN | وقد رأى الفريق أن أصحاب المطالبات لم يكونوا ملزمين بتقديم هذه الشهادة كدليل على فقدان مركبة جديدة. |
this certificate must be supported by documentary evidence satisfactory to the SecretaryGeneral if a child: | UN | ويجب أن تكون هذه الشهادة معززة بأدلة مستندية يقبلها الأمين العام، إذا كان الولد: |
this certificate must be supported by documentary evidence satisfactory to the Secretary-General, if a child: | UN | ويجب أن تكون هذه الشهادة معززة بأدلة مستندية يقبلها اﻷمين العام، إذا كان الولد: |
However, the certificate was subjected to judicial control which, in the case of a breach of security, was exercised by a Supreme Court judge. | UN | لكنه أوضح أن هذه الشهادة تخضع لرقابة قضائية يمارسها، في حالة المساس باﻷمن، أحد قضاة المحكمة العليا. |
the certificate was issued directly to a representative of UNITA, since Togo itself had not placed any order whatsoever. | UN | وسُلّمت هذه الشهادة مباشرة إلى أحد ممثلي يونيتا، إذ أن توغو نفسها لم تقدّم أي طلب. |
this certification must be supported by documentary evidence satisfactory to the Secretary-General, if a child: | UN | ويجب أن تكون هذه الشهادة معززة بأدلة مستندية يقبلها الأمين العام، إذا كان الولد: |
such testimony may be admissible in court at the judge's discretion. | UN | ويمكن قبول هذه الشهادة حسب تقدير القاضي. |
If you don't sign this affidavit, you will be convicted of treason, terrorism. | Open Subtitles | ان لم توقع على هذه الشهادة ستحاكم بالخيانة والارهاب |
that testimony, my dear friends, will be shared in a few moments. | Open Subtitles | هذه الشهادة ، أصدقائي الأعزاء سنسمعها جميعاً بعد لحظات قليلة |
Therefore, it cannot be excluded that this attestation was written solely on the basis of the first complainant's statements. | UN | ومن ثم، فإنه لا يمكن استبعاد أن هذه الشهادة لم تكتب إلاّ استناداً إلى تصريحات صاحب الشكوى الأول. |
such certification would render the author ineligible to make a refugee claim in Canada. | UN | ومن شأن هذه الشهادة أن تجعل صاحب البلاغ غير مؤهل لطلب أن يكون لاجئا في كندا. |
If I don't say in this deposition, then they'll get away with it. | Open Subtitles | و إن لم أقل هذا في هذه الشهادة حينها سينجون بفعلتهم |
We will return to this evidence when we deal with the Rhodesian response to the crash. | UN | وسنعود إلى هذه الشهادة حين نتناول استجابة السلطات الروديسية للحادث. |
such a certificate should be accepted by States' authorities and jurisdictions as a proof of the facts attested therein. | UN | وينبغي لسلطات الدول وولاياتها القضائية أن تقبل هذه الشهادة برهانا على الوقائع المشهود عليها. |
The fact that the document contains a reference to the article that appeared in La Manchette and which was considered a forgery casts further doubt on the reliability of the testimony. | UN | ويؤكد استناد الشهادة إلى المقال، المزور، الذي نشر في صحيفة لامانشيت عدم مصداقية هذه الشهادة. |