The Editor, Deputy Editor and Advertising Manager of this newspaper are females. | UN | وتشغل النساء وظائف رئيس التحرير، ونائب رئيس التحرير ومدير الإعلانات في هذه الصحيفة. |
this newspaper is a conduit for racist comments against the Muslim community and homosexuals. | UN | وتروج هذه الصحيفة خطابا عنصريا ضد المجتمع الإسلامي ومجتمع المثليين. |
this newspaper serves the needs of Member States, international development banks and others interested in monitoring and bidding on development projects. | UN | وتلبي هذه الصحيفة احتياجات الدول اﻷعضاء والمصارف اﻹنمائية وغيرها من الجهات الراغبة في رصد المشاريع اﻹنمائية وتقديم عطاءات بشأنها. |
More issues of the newspaper are planned for the coming year. | UN | ومن المقرر إصدار المزيد من أعداد هذه الصحيفة السنة المقبلة. |
Hey Tom can we get prints off that paper? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول على نسخ من هذه الصحيفة يا توم |
Now, they don't break a lot of national news in Trenton, but this was the paper you trusted your scoop with because you went to college with their managing editor. | Open Subtitles | " إنها لا تخرق قوانين الأنباء الوطنية في " ترينستون لكن هذه الصحيفة التي أوثقت بها سبقك الصحفي لأنك |
You know, assuming I can ever get this sheet up. | Open Subtitles | إن أعتبرنا إن بإمكاني أن أرفع هذه الصحيفة |
If you go by this newspaper here, this guy is black, right? | Open Subtitles | إذا ذهبت من قبل هذه الصحيفة هنا، هذا الرجل هو أسود، أليس كذلك؟ |
And for the better part of the last 25 years this newspaper stayed in the black because of the media buys that I purchased every month. | Open Subtitles | وطوال معظم السنوات الـ25 الماضية بقيت هذه الصحيفة تجني مالاً بفضل إعلاناتي الشهرية |
We need to find out when and where he found this newspaper. | Open Subtitles | نحتاج للإكتشاف عندما وحيث وجد هذه الصحيفة. |
No, uh, it's not in this newspaper. It's in one I read a while back. this newspaper reminded me of the other newspaper. | Open Subtitles | انه ليس على هذه الصحيفة ، كان المقال في صحيفة قرأتها سابقاً ، وهذه ذكرتني بالأخرى ، عموماً |
We've come to sue your ass right off its hinges, Mr. Kernan- you and this newspaper. | Open Subtitles | لقد أتينا لنقاضيك، سيد كيرنان أنت و هذه الصحيفة |
Actually I'm not sure if we want to part with this newspaper here. | Open Subtitles | حقيقة أنا لست متأكداً أنني أريد . أن أقسم هذه الصحيفة هنا |
Because I love this newspaper and I will do everything in my power to postpone its demise, | Open Subtitles | لأنني احب هذه الصحيفة فسأفعل كلما في قوتي لتأخير زوالها |
this newspaper is available abroad as well we will be respected even further. | Open Subtitles | هذه الصحيفة متاحةفىالخارجأيضآ.. سوف يحترموننا حتى فى الخارج. |
the newspaper was banned in April 1994 and all assets were confiscated. | UN | وحظرت هذه الصحيفة في نيسان ابريل ١٩٩٤ وتمت مصادرة جميع ممتلكاتها. |
The mission insinuates that the newspaper espouses the ideology of the extreme-right. | UN | وتلمح البعثة إلى أن هذه الصحيفة تتبنى عقيدة اليمين المتطرف. |
The Swedish Embassy in Dhaka said that it had no knowledge of the newspaper and that, in any event, it was not one of the major newspapers in the country. | UN | وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد. |
(Quinn) You know, that paper also said this world is running low on natural resources. | Open Subtitles | هل تعلمان. هذه الصحيفة أيضاً تقول إن هذا العالم موارده الطبيعية تتناقص بشدة |
the paper recalls that the use of passports was lifted in the past and now the regime lifted the " entry cards " as well in order to " ease travelling " to the occupied area. | UN | وتشير هذه الصحيفة إلى أنه سبق أن رفع الحظر المفروض على استخدام جوازات السفر واﻵن قام النظام برفع الحظر المفروض على " بطاقات الدخول " أيضا من أجل " تيسير السفر " إلى المنطقة المحتلة. |
The SPT would like to receive a copy of this sheet and, in due course, confirmation that such a sheet is available in all police stations and in use. | UN | وترغب اللجنة الفرعية في تلقي نسخة من هذه الصحيفة وتأكيداً، في الوقت المناسب، بأن هذه الصحيفة متاحة ومعمول بها في جميع مراكز الشرطة. |
5.6 The State party's inquiry about the newspaper Dainik Nowroj and its request for assistance to its embassy in Dhaka was not communicated to the author; therefore, it is difficult for her to respond to the embassy's reply that no such newspaper exists. | UN | 5-6 ولم تُبلَّغ صاحبة البلاغ باستقصاء الدولة الطرف عن صحيفة دينيك نوروج وطلبها المساعدة من سفارتها في دكا، وبالتالي من الصعب عليها التعليق على رد السفارة بعدم وجود هذه الصحيفة. |
Well, this paper is the August 22nd edition, 1983. | Open Subtitles | حسناً هذه الصحيفة بتاريخ الثاني والعشرين من شهر آب لعام 1983 |
I read in this journal, | Open Subtitles | انا اقرأ في هذه الصحيفة |
All accusations levelled at that newspaper are therefore also accusations levelled at the Government's party. | UN | وإن كل اتهام ضد هذه الصحيفة هو بمثابة اتهام للحزب الحاكم. |