"هذه الصحيفة" - Translation from Arabic to English

    • this newspaper
        
    • the newspaper
        
    • that paper
        
    • the paper
        
    • this sheet
        
    • such newspaper
        
    • this paper is
        
    • this journal
        
    • such a sheet
        
    • that newspaper
        
    The Editor, Deputy Editor and Advertising Manager of this newspaper are females. UN وتشغل النساء وظائف رئيس التحرير، ونائب رئيس التحرير ومدير الإعلانات في هذه الصحيفة.
    this newspaper is a conduit for racist comments against the Muslim community and homosexuals. UN وتروج هذه الصحيفة خطابا عنصريا ضد المجتمع الإسلامي ومجتمع المثليين.
    this newspaper serves the needs of Member States, international development banks and others interested in monitoring and bidding on development projects. UN وتلبي هذه الصحيفة احتياجات الدول اﻷعضاء والمصارف اﻹنمائية وغيرها من الجهات الراغبة في رصد المشاريع اﻹنمائية وتقديم عطاءات بشأنها.
    More issues of the newspaper are planned for the coming year. UN ومن المقرر إصدار المزيد من أعداد هذه الصحيفة السنة المقبلة.
    Hey Tom can we get prints off that paper? Open Subtitles هل يمكننا الحصول على نسخ من هذه الصحيفة يا توم
    Now, they don't break a lot of national news in Trenton, but this was the paper you trusted your scoop with because you went to college with their managing editor. Open Subtitles " إنها لا تخرق قوانين الأنباء الوطنية في " ترينستون لكن هذه الصحيفة التي أوثقت بها سبقك الصحفي لأنك
    You know, assuming I can ever get this sheet up. Open Subtitles إن أعتبرنا إن بإمكاني أن أرفع هذه الصحيفة
    If you go by this newspaper here, this guy is black, right? Open Subtitles إذا ذهبت من قبل هذه الصحيفة هنا، هذا الرجل هو أسود، أليس كذلك؟
    And for the better part of the last 25 years this newspaper stayed in the black because of the media buys that I purchased every month. Open Subtitles وطوال معظم السنوات الـ25 الماضية بقيت هذه الصحيفة تجني مالاً بفضل إعلاناتي الشهرية
    We need to find out when and where he found this newspaper. Open Subtitles نحتاج للإكتشاف عندما وحيث وجد هذه الصحيفة.
    No, uh, it's not in this newspaper. It's in one I read a while back. this newspaper reminded me of the other newspaper. Open Subtitles انه ليس على هذه الصحيفة ، كان المقال في صحيفة قرأتها سابقاً ، وهذه ذكرتني بالأخرى ، عموماً
    We've come to sue your ass right off its hinges, Mr. Kernan- you and this newspaper. Open Subtitles لقد أتينا لنقاضيك، سيد كيرنان أنت و هذه الصحيفة
    Actually I'm not sure if we want to part with this newspaper here. Open Subtitles حقيقة أنا لست متأكداً أنني أريد . أن أقسم هذه الصحيفة هنا
    Because I love this newspaper and I will do everything in my power to postpone its demise, Open Subtitles لأنني احب هذه الصحيفة فسأفعل كلما في قوتي لتأخير زوالها
    this newspaper is available abroad as well we will be respected even further. Open Subtitles هذه الصحيفة متاحةفىالخارجأيضآ.. سوف يحترموننا حتى فى الخارج.
    the newspaper was banned in April 1994 and all assets were confiscated. UN وحظرت هذه الصحيفة في نيسان ابريل ١٩٩٤ وتمت مصادرة جميع ممتلكاتها.
    The mission insinuates that the newspaper espouses the ideology of the extreme-right. UN وتلمح البعثة إلى أن هذه الصحيفة تتبنى عقيدة اليمين المتطرف.
    The Swedish Embassy in Dhaka said that it had no knowledge of the newspaper and that, in any event, it was not one of the major newspapers in the country. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    (Quinn) You know, that paper also said this world is running low on natural resources. Open Subtitles هل تعلمان. هذه الصحيفة أيضاً تقول إن هذا العالم موارده الطبيعية تتناقص بشدة
    the paper recalls that the use of passports was lifted in the past and now the regime lifted the " entry cards " as well in order to " ease travelling " to the occupied area. UN وتشير هذه الصحيفة إلى أنه سبق أن رفع الحظر المفروض على استخدام جوازات السفر واﻵن قام النظام برفع الحظر المفروض على " بطاقات الدخول " أيضا من أجل " تيسير السفر " إلى المنطقة المحتلة.
    The SPT would like to receive a copy of this sheet and, in due course, confirmation that such a sheet is available in all police stations and in use. UN وترغب اللجنة الفرعية في تلقي نسخة من هذه الصحيفة وتأكيداً، في الوقت المناسب، بأن هذه الصحيفة متاحة ومعمول بها في جميع مراكز الشرطة.
    5.6 The State party's inquiry about the newspaper Dainik Nowroj and its request for assistance to its embassy in Dhaka was not communicated to the author; therefore, it is difficult for her to respond to the embassy's reply that no such newspaper exists. UN 5-6 ولم تُبلَّغ صاحبة البلاغ باستقصاء الدولة الطرف عن صحيفة دينيك نوروج وطلبها المساعدة من سفارتها في دكا، وبالتالي من الصعب عليها التعليق على رد السفارة بعدم وجود هذه الصحيفة.
    Well, this paper is the August 22nd edition, 1983. Open Subtitles حسناً هذه الصحيفة بتاريخ الثاني والعشرين من شهر آب لعام 1983
    I read in this journal, Open Subtitles انا اقرأ في هذه الصحيفة
    All accusations levelled at that newspaper are therefore also accusations levelled at the Government's party. UN وإن كل اتهام ضد هذه الصحيفة هو بمثابة اتهام للحزب الحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more