"هذه الطريق" - Translation from Arabic to English

    • this road
        
    • This way
        
    • this route
        
    • the road
        
    • that road
        
    • this path
        
    • that way
        
    • that path
        
    • that route
        
    • this the way
        
    We came down this road, and then we split up. Open Subtitles جئنا نزولا على هذه الطريق ثم بعد دلك تفرقنا
    The technical committee referred to in paragraph 9 of the Protocol shall be responsible for determining the path of this road. UN وسيقع على اللجنة التقنية المشار إليها في الفقرة التاسعة مهمة تحديد مسار هذه الطريق.
    All inners, This way. Open Subtitles جميع المنتمون للكواكب الداخليه، من هذه الطريق
    No, I came all This way to tell you how sorry I am for my shameful self-indulgence over the past few months. Open Subtitles لا, قطعت كل هذه الطريق لأخبرك أنني أسف على إنغماسي الذاتي المخجل خلال الأشهر الماضية
    this route is utilized especially to transport fish, which are sold in Zambia; UN وتستخدم هذه الطريق بوجه خاص لنقل السمك الذي يباع في زامبيا؛
    They explain that the road line has been drawn by the two companies wishing to extract stone from the area. UN ويوضح مقدمو البلاغ بأن خط هذه الطريق قد رسم من قبل الشركتين اللتين تريدان استخراج الحجارة من المنطقة.
    I urge the Secretary-General to start our journey down that road now and to take the first step today. UN أحث الأمين العام على البدء برحلتنا على هذه الطريق وعلى اتخاذ الخطوة الأولى اليوم.
    How far down the riverbank does this path go? Open Subtitles كم تمتدّ هذه الطريق على طوال ضفّتي النهر؟
    Quick quick, they are about to start hurry up that way Open Subtitles أسرع، أسرع ، أنه على وشك البدء. اسرع ، من هذه الطريق.
    The Israeli side stressed that citizens and vehicles could not travel this road for security reasons and to prevent any friction with the settlers. UN وأكد الطرف اﻹسرائيلي أنه لا يمكن للمواطنين والسيارات المرور عبر هذه الطريق ﻷسباب أمنية ولمنع أي احتكاك مع المستوطنين.
    Hizbollah took over traffic control on this road and prevented civilian movement to the border. UN وتولى حزب الله مراقبة حركة السير على هذه الطريق ومنع تنقل المدنيين إلى الحدود.
    this road still requires repairs, however, due to significant damage caused by the rain. UN ومع ذلك، ما زالت هذه الطريق بحاجة إلى إصلاحات نظرا ما لحقها من أضرار كبيرة جراء الأمطار.
    I don't know, I, uh, I don't think it works This way. Open Subtitles أنا لا أعرف , أنا , أه لا أعتقد أن الأمور تسير علي هذه الطريق
    And some very unpleasant people inside said they thought they saw you come This way. Open Subtitles وبعض الأناس غير المسرورين في الدّاخل قالوا أنّهم ظنّوا أنّهم رأوك سالكًا هذه الطريق.
    They went This way. Open Subtitles كفاك تبجُّحًا يا إنجليزيّ، لقد سلكا هذه الطريق.
    Apart from safety, security and speed advantages, a considerable part of this route is standard gauged. UN وفيما عدا ميزات السلامة والأمن والسرعة، فإن جزءا كبيرا من هذه الطريق يمتاز بكون عرض السكة الحديدية عياريا.
    Villages along this route are almost completely destroyed. UN إن القرى التي تقع على امتداد هذه الطريق مدمرة تقريبا عن آخرها.
    They explain that the road line has been drawn by the two companies wishing to extract stone from the area. UN ويوضح مقدمو البلاغ بأن خط هذه الطريق قد رسم من قبل الشركتين اللتين تريدان استخراج الحجارة من المنطقة.
    The planners of the road admitted that its purpose was to allow Israel to build more settlements around East Jerusalem. UN وأقرّ مخططو الطريق بأن الغرض من هذه الطريق هو السماح لإسرائيل ببناء مزيد من المستوطنات حول القدس الشرقية.
    ♪ Even though I tell myself that road is closed. Open Subtitles ♪ على الرغم من أنني أقول لنفسي يتم إغلاق هذه الطريق.
    Most African countries have embarked on this path. UN ولقد شرع العديد من البلدان الأفريقية في السير على هذه الطريق.
    that way. Open Subtitles من هنا. كم تبعد ؟ هل تعرف كم تبعد هذه الطريق ؟
    I hear some laughing, but I think the situation is very, very serious if we go on on that path, if really we first have to reach consensus on how to establish consensus, on how to make a decision. UN أسمع البعض يضحك ولكني أعتقد بأن الوضع خطير للغاية إن استمررنا في هذه الطريق وكان علينا بالفعل التوصل أولاً إلى توافق في اﻵراء بشأن كيفية التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن كيفية اتخاذ قرار.
    Is this the way to Europe, France? Open Subtitles عفوا، هل هذه الطريق لأوروبا ــ فرنسا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more