The five paragraphs of draft principle 4 express these four elements. | UN | وفقرات مشروع المبدأ 4 الخمس تعبّر عن هذه العناصر الأربعة. |
The Representative, during his mandate period, has centred his activities around these four elements. | UN | وقد ركز الممثل أنشطته خلال فترة ولايته على هذه العناصر الأربعة. |
The five paragraphs of draft principle 4 express these four elements. | UN | والفقرات الخمس من مشروع المبدأ 4 تنص على هذه العناصر الأربعة. |
Figure 1 provides a brief description on how these four elements affect governance in investment promotion. | UN | ويقدم الشكل 1 وصفاً موجزاً عن كيفية تأثير هذه العناصر الأربعة على الإدارة في مجال ترويج الاستثمار. |
The deployment of those four elements would be subject to ongoing assessments of the overall security situation in Iraq and the related deployment of substantive staff. | UN | ويتوقف نشر هذه العناصر الأربعة على التقييم المستمر للحالة الأمنية العامة في العراق ونشر الموظفين الفنيين ذوي الصلة. |
the four core human rights elements are also reflected as recommendations in the present report. | UN | وترد هذه العناصر الأربعة المتعلقة بحقوق الإنسان أيضا كتوصيات في هذا التقرير. |
It made the case that an improvement in the access of the poor to these four elements was an essential condition for success in the reduction of poverty in general and rural poverty in particular, especially in the LDCs. | UN | وأوضح أن تعزيز وصول الفقراء إلى هذه العناصر الأربعة هو شرط أساسي للنجاح في تخفيف وطأة الفقر بصفة عامة وفي المناطق الريفية بخاصة، لا سيما في أقل البلدان نموا. |
The deployment of all of these four elements would be subject to ongoing assessments of the overall security situation in Iraq over the coming months and the related deployment of substantive staff. | UN | وسيتوقف نشر جميع هذه العناصر الأربعة على التقديرات الجارية للحالة الأمنية العامة في العراق على مدى الشهور المقبلة ونشر الموظفين الفنيين ذوي الصلة. |
The deployment of all of these four elements will be subject to ongoing assessments of the overall security situation in Iraq over the coming months and the related deployment of substantive staff. | UN | وسيتوقف نشر جميع هذه العناصر الأربعة على التقديرات الجارية للحالة الأمنية العامة في العراق على مدى الشهور المقبلة ونشر الموظفين الفنيين ذوي الصلة. |
these four elements could serve as a useful assessment tool in the violence against women sphere, whereby States can examine whether their responses are meeting the due diligence standard of responsibility and, more importantly, whether they are also effective in practice. | UN | ويمكن استخدام هذه العناصر الأربعة كأداة تقييم مفيدة في مجال العنف ضد المرأة، يمكن للدول بواسطتها أن تنظر فيما إذا كانت استجاباتها تفي بمعيار العناية الواجبة فيما يتعلق بالمسؤولية، والأهم من ذلك، معرفة ما إذا كانت فعالة أيضاً عند التطبيق. |
The deployment of those four elements would be subject to ongoing assessments of the overall security situation in Iraq and the related deployment of substantive staff. | UN | وسيتوقف نشر جميع هذه العناصر الأربعة على التقديرات الجارية للحالة الأمنية العامة في العراق وما يتصل بذلك من نشر للموظفين الفنيين. |