"هذه العناصر الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • these new elements
        
    • such new elements
        
    We have no doubt that all these new elements will reinforce our actions at the global level towards the Treaty's entry into force. UN وليس لدينا أدنى شك في أن كل هذه العناصر الجديدة ستعزز عملنا على الصعيد العالمي صوب دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    We hope that those delegations that have had difficulties in the past will reconsider their position in the light of these new elements. UN ونأمل أن تعيد تلك الوفود التي صادفت صعوبات في الماضي النظر في مواقفها في ضوء هذه العناصر الجديدة.
    The PRRA officer agreed to consider these new elements but then rejected them. UN وقبلت الموظفة المسؤولة إعادة النظر في هذه العناصر الجديدة ثم رفضتها.
    In future, apart from the climate change implications, these new elements will have to be integrated in any further work on the preservation of global ecosystems. UN وسيتعين في المستقبل، بصرف النظر عن نتائج تغير المناخ، إدماج هذه العناصر الجديدة في أي عمل آخر يتعلق بالحفاظ على النظم الايكولوجية العالمية.
    Moreover, the dialogue between Member States and the Secretariat on the usefulness of such new elements will be kept open at all times in order to allow adjustments to be made whenever necessary and to optimize the applicability of results-based budgeting to the Organization. UN ويجب أن يبقى الحوار بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة بشأن فائدة هذه العناصر الجديدة مفتوحا في جميع اﻷوقات ليتسنى إدخال تعديلات عند الحاجة وتحقيق أفضل مستويات تطبيق الميزنة على أساس النتائج في المنظمة.
    The European Union welcomes the new elements introduced by the Palestinian mission in the spirit of cooperation. these new elements enabled the improvement of the resolution on which we have just voted. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالعناصر الجديدة التي طرحتها البعثة الفلسطينية بروح من التعاون، حيث أتاحت هذه العناصر الجديدة تحسين القرار الذي صوتنا عليه للتو.
    It is these new elements that ought to be given priority in the discussions and contributions of States, international organizations, working groups, experts and the participants in this debate. UN هذه العناصر الجديدة هي التي ينبغي أن تحظى بالأولوية في المناقشات التي تجريها الدول، والمنظمات الدولية، وأفرقة العمل، والخبراء، والمشاركين في هذا النقاش، وفي المساهمات التي تقدمها.
    7. these new elements would apply to the programme of work and programme support components of the budget document. UN ٧ - وتنطبق هذه العناصر الجديدة على برنامج العمل وعلى عناصر الدعم البرنامجي من وثيقة الميزانية.
    In the framework of its restructuring and in the context of new international challenges, the United Nations is called upon to play a leading role in international cooperation on the basis of these new elements. UN واﻷمم المتحدة مدعوة، في إطار عمليـــة إعـــادة الهيكلـــة والتحديات الدولية الجديدة، إلى القيام بدور رائد في التعاون الدولي على أساس هذه العناصر الجديدة.
    The combined effect of these new elements has brought about changes in Governments' perceptions of population growth. UN ١٥ - ولقد أدى اﻷثر المشترك الناجم عن هذه العناصر الجديدة إلى إحداث تغيير في فهم الحكومات للنمو السكاني.
    these new elements include the creation of a single, integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes, the establishment of a new Mediation Division, which will provide, inter alia, formal mediation services in employment disputes, the monitoring of maladministration and the identification of broad systemic issues. UN وتشمل هذه العناصر الجديدة إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء شعبة وساطة جديدة ستقدم، فيما تقدم، خدمات الوساطة الرسمية في المنازعات المتصلة بالعمل، ورصد سوء الإدارة، والتعرف على المسائل العامة الواسعة النطاق.
    2. For our part, our contribution will be to seek to define these new elements and focus as far as possible on setting the boundaries for the debate in order to avoid repetition of well-worn ideas. UN 2 - أما المساهمة من جهتنا فهي السعي إلى تحديد هذه العناصر الجديدة والتركيز بقدر الإمكان على إقامة حدود لهذا النقاش بقصد تفادي تكرار الأفكار المعروفة المطروقة.
    Some ideas have been given to me as the Coordinator of the G.21 yesterday at the Presidential consultations and, of course, I have undertaken to present these new elements to the Group of 21 and my response is based on the meeting we had earlier in the day and on the deliberations we had at the Presidential consultations. UN لقد تم إعطائي بعض اﻷفكار بوصفي منسق مجموعة اﻟ ١٢ يوم أمس في المشاورات الرئاسية. وقد تعهدت، طبعاً، بتقديم هذه العناصر الجديدة الى مجموعة اﻟ ١٢، ويستند ردي الى الاجتماع الذي عقدناه في وقت سابق من النهار والى المداولات التي أجريناها في المشاورات الرئاسية.
    It is therefore envisaged that the Secretariat will proceed with the gradual testing and development of a number of elements of results-based budgeting, which can be broken down into three series of measures or activities, and will report thereon on a regular basis so as to enable Member States to assess whether such new elements can lead to meaningful change. UN ولذلك يُتوخى أن تبدأ اﻷمانة العامة بالاختبار والتطوير التدريجيين لعدد من عناصر الميزنة على أساس النتائج، التي يمكن تقسيمها إلى ثلاث مجموعات من التدابير أو اﻷنشطة، وأن تقدم تقريرا عنها بانتظام لتتمكن الدول اﻷعضاء من استنتاج إن كان بإمكان هذه العناصر الجديدة أن تؤدي إلى تغيير ذي شأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more