"هذه العوامل في" - Translation from Arabic to English

    • these factors into
        
    • those factors into
        
    • these factors in
        
    • of these factors
        
    • such factors in
        
    • such factors into
        
    • these factors at
        
    • of these on
        
    • these factors to
        
    • these factors on
        
    • these factors contribute to
        
    Taking these factors into account, the new mission of the subregional offices will include the following: UN وبأخذ هذه العوامل في الاعتبار، ستشمل المهمة الجديدة للمكاتب دون الإقليمية ما يلي:
    They must incorporate these factors into their educational outlook and know how to increase their skills in this area. UN وعليهم أن يدرجوا هذه العوامل في آفاقهم التعليمية وأن يعرفوا كيفية زيادة مهاراتهم في هذا المنحى.
    I hope delegations will take those factors into account. UN آمل أن يأخذ اﻷعضاء هذه العوامل في الاعتبار.
    Consideration of these factors in the initial stages of the investigation would help to pinpoint the areas most likely to be at risk to groundwater pollution. UN وسوف يساعد وضع هذه العوامل في الاعتبار، في المراحل الأولية للتحقيق، في التحديد الدقيق للمناطق المرجح أن تكون المياه الجوفية فيها عرضة للتلوث.
    All of these factors are discussed in chapter III. UN وتجري مناقشة جميع هذه العوامل في الفصل الثالث.
    Often, these issues are only loosely connected to the original underlying grievances but the promoters of conflict exploit such factors in an effort to mobilize youth and win over domestic and international public opinion, turning them into formidable obstacles to peace. UN وفي كثير من الأحيان يكون ارتباط هذه المسائل بالشكاوى الأصلية ضعيفا ولكن من يعملون على تأجيج النـزاع يستغلون هذه العوامل في محاولة منهم لتعبئة الشباب وكسب الرأي العام المحلي والدولي وتحويلها إلى عقبات هائلة تعترض تحقيق السلام.
    However, the draft articles did not take such factors into consideration. UN لكن مشاريع المواد لا تأخذ هذه العوامل في الاعتبار.
    Preparations for the gradual drawdown of UNAMSIL should take these factors into consideration. UN وينبغي أخذ هذه العوامل في الحسبان عند تنفيذ الاستعدادات التي تجرى للتخفيض التدريجي للبعثة.
    Environmentally sound management of metals will take all of these factors into account. UN تضع الإدارة السليمة بيئياً للمعادن كل هذه العوامل في الحسبان.
    Environmentally sound management of metals will take all of these factors into account. UN تضع الإدارة السليمة بيئياً للمعادن كل هذه العوامل في الحسبان.
    The Office took these factors into account in extending its action plan to 2012 and preparing its 2012 workplan. UN وقد أخذ المكتب هذه العوامل في الاعتبار في تمديد خطة عمله إلى عام 2012 وإعداد خطة عمله لعام 2012.
    UNFPA took these factors into consideration in strengthening its field presence in terms of representational, management and operations support. UN وقد أخذ الصندوق هذه العوامل في الاعتبار لدى تعزيز وجوده الميداني في ما يتعلق بتقديم الدعم التمثيلي والإداري والعملياتي.
    Failure to take these factors into account results in an underestimation of the value of the resource, and therefore in incorrect decisions as to its use and management. UN ويفضي عدم أخذ هذه العوامل في الاعتبار إلى بخس قيمة المورد، وبالتالي اتخاذ قرارات خاطئة بشأن استخدامه وإدارته.
    The Russian Federation was hopeful that its partners would take those factors into account within the context of international economic and financial cooperation. UN والاتحاد الروسي يحدوه أمل كبير في أن يراعي شركاؤه هذه العوامل في إطار التعاون الاقتصادي والمالي الدولي.
    Several concrete actions have been taken by them to incorporate those factors into their development strategies. UN فقد اتُخِذت عدة إجراءات ملموسة بغية إدخال هذه العوامل في الاستراتيجيات الإنمائية.
    A high-level structure has been proposed which takes those factors into account. UN واقترح إنشاء هيكل رفيع المستوى يأخذ هذه العوامل في الحسبان.
    Tajikistan has included these factors in its comprehensive programme for tobacco control. UN وقد أدرجت طاجيكستان هذه العوامل في البرنامج الشامل الذي تضطلع به لمكافحة تدخين التبغ.
    The plan therefore focuses on these factors in the design of the teaching kit. UN وهكذا فقد ركز المشروع على هذه العوامل في وضع مجموعة الأدوات التعليمية.
    All of these factors contribute to improvements in productivity and pro-poor growth, resulting in better living standards. UN وتساهم جميع هذه العوامل في إدخال تحسينات على نمو الإنتاجية والنمو لصالح الفقراء بما يفضي إلى تحسين مستويات المعيشة.
    Acknowledging the importance of promoting an age- and gender-sensitive approach in all aspects of refugee return processes; and, in this regard, encouraging UNHCR to develop appropriate standards and indicators that account for such factors in repatriation and reintegration programmes, UN وإذ تقر بأهمية التشجيع على اتباع نهج يراعي أعمار اللاجئين والفوارق بين الذكور والإناث منهم في جميع جوانب عمليات عودة اللاجئين؛ وإذ تشجع، في هذا الشأن، المفوضية على وضع معايير ومؤشرات مناسبة تضع هذه العوامل في الاعتبار في برامج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج،
    It is necessary to take such factors into account when moving forward because the process needs the support of all Governments. UN ومن الضروري أخذ هذه العوامل في الاعتبار عند التحرك قدما لأن العملية تحتاج إلى الدعم من جميع الحكومات.
    Applying varying weight coefficients to these factors at different thresholds allows resources to be shifted from one group of countries to another. UN ويمكن تطبيق معاملات ترجيح متباينة على هذه العوامل في عتبات مختلفة، من تحويل الموارد من مجموعة بلدان إلى مجموعة أخرى.
    2. We reaffirm that small island developing States remain a special case for sustainable development in acknowledgement of their unique characteristics, challenges and vulnerabilities and the ongoing impact of these on their ability to achieve sustainable development and build sustained resilience. UN 2 - ونحن نؤكد مجددا أن الدول الجزرية الصغيرة النامية ما زالت تشكل حالة خاصة في مجال التنمية المستدامة نظرا للخصائص التي تنفرد بها والتحديات التي تواجهها ومواطن الضعف التي لديها ونظرا لاستمرار تأثير هذه العوامل في قدرتها على تحقيق التنمية المستدامة وامتلاك أسباب الصمود المطرد.
    9. Calls on all Afghan parties and groups to engage constructively in an inclusive political dialogue, within the framework of the Afghan Constitution and Afghan-led reconciliation programmes, and in the social development of the country, and stresses the importance of these factors to enhance security and stability; UN 9 - يدعو جميع الأطراف والجماعات الأفغانية للمشاركة بشكل بناء في حوار سياسي جامع، في إطار الدستور الأفغاني وبرامج المصالحة التي يقودها الأفغان، وفي التنمية الاجتماعية للبلد، ويؤكد أهمية هذه العوامل في تعزيز الأمن والاستقرار؛
    The Board believes that each mission has its special circumstances in term of mission size, number of locations, terrain, logistic challenges and so on, which entails a more scientific methodology taking into account the impact of these factors on the number of aircraft. UN يرى المجلس أن لكل بعثة ظروفها الخاصة من حيث الحجم، وعدد المواقع، والتضاريس، والتحديات اللوجستية وما إلى ذلك، مما يستتبع منهجية علمية بدرجة أكبر تراعي تأثير هذه العوامل في تحديد عدد الطائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more