"هذه الفئات من" - Translation from Arabic to English

    • these categories of
        
    • these groups of
        
    • such categories of
        
    • those groups of
        
    • those categories of
        
    • these types of
        
    • these classes of
        
    • these groups from
        
    • of these groups
        
    • these groups in
        
    • these groups to
        
    • that these groups have
        
    A number of States reported regularly on these categories of background information. UN وأبلغ عدد من الدول بانتظام عن هذه الفئات من المعلومات الأساسية.
    these categories of personnel have already begun to play a central role in providing support to missions in Haiti, Liberia and Timor-Leste. UN وقد بدأت هذه الفئات من الموظفين بالفعل تقوم بدور محوري في توفير الدعم للبعثات في هايتي وليبريا وتيمور الشرقية.
    Please provide specific information on any efforts the Government is undertaking to combat discrimination against these groups of women. UN يُرجى تقديم معلومات محددة عن أية جهود تضطلع بها الحكومة لمكافحة التمييز ضد هذه الفئات من النساء.
    Such discrimination may affect these groups of women primarily, or to a different degree or in different ways than men. UN وهذا التمييز قد يؤثر في هذه الفئات من النساء بصفة أساسية أو يؤثر فيهن بدرجة مختلفة أو بأشكال مختلفة عن تأثيره في الرجل.
    Paragraph 2 contained an indicative list of some such categories of treaties. UN والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية تشمل بعض هذه الفئات من المعاهدات.
    The insufficiency of measures taken by the authorities to prevent and combat discrimination against those groups of children is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضا عدم كفاية التدابير التي تتخذها السلطات لمنع ومكافحة التمييز ضد هذه الفئات من اﻷطفال.
    The Commission should seek to ensure that the consequences of those categories of norms were carefully spelled out in the draft articles. UN وينبغي للجنة أن تسعى إلى ضمان النص بدقة في مشاريع المواد على آثار هذه الفئات من القواعد.
    The Algerian State decided to assume responsibility for persons belonging to these categories of victims. UN قررت الدولة الجزائرية تكفّل هذه الفئات من الضحايا عن طريق:
    It may well be that these categories of crimes entail State responsibility in addition to the criminal responsibility of the individual perpetrators. UN والحال أن الدولة قد تتحمل المسؤولية عن هذه الفئات من الجرائم، فضلا عن المسؤولية الجنائية لﻷفراد الذين ارتكبوها.
    The following cases have been recorded in these categories of crime: UN وفيما يلي القضايا التي تم تسجيلها في هذه الفئات من الجرائم.
    Such preferences are considered legitimate in the light of the special difficulties these categories of workers usually face because of their social condition. UN وتعتبر هذه اﻷفضليات شرعية في ضوء المصاعب الخاصة التي تواجهها هذه الفئات من العمال عادة بسبب أوضاعها الاجتماعية.
    The criteria used for the determination of these categories of persons are the same as those in article 24. UN والمعايير المستخدمة لتحديد هذه الفئات من الأشخاص هي نفس المعايير المستخدمة في المادة 24.
    Please provide such information, in particular the economic and social situation and measures in place to support these groups of women. UN يرجى تقديم معلومات عن هذه المسائل، وخاصة عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية والتدابير التي اتخذت لدعم هذه الفئات من النساء.
    Please provide such information, in particular the economic and social situation and measures in place to support these groups of women. UN يرجى تقديم مثل هذه المعلومات ولا سيما الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والتدابير المتخذة لدعم هذه الفئات من النساء.
    All these groups of rights contained in the Convention are directly or indirectly relevant to the protection of the child from sexual exploitation. UN وجميع هذه الفئات من الحقوق الواردة في الاتفاقية هي ذات صلة مباشرة أو غير مباشرة بحماية الطفل من الاستغلال الجنسي.
    these groups of workers had previously anticipated careers that were relatively stable. UN وكانت هذه الفئات من العمال تتوقع فيما سبق مستقبلا وظيفيا مستقرا نسبيا.
    Paragraph 2 contained an indicative list of some such categories of treaties. UN والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية تشمل بعض هذه الفئات من المعاهدات.
    Paragraph 2 contained an indicative list of some such categories of treaties. UN والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية ببعض هذه الفئات من المعاهدات.
    The insufficiency of measures taken by the authorities to prevent and combat discrimination against those groups of children is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضاً عدم كفاية التدابير التي تتخذها السلطات لمنع ومكافحة التمييز ضد هذه الفئات من اﻷطفال.
    At the present time, the overall minimum wage for those categories of workers stands at LS 1,940 in the administrative centres of the governorates and LS 1,790 outside those centres. UN أما الآن فأصبح الحد الأدنى العام لأجر هذه الفئات من العمال 940 1 ل.س ضمن مراكز المحافظات و790 1 ل.س خارج تلك المحافظات.
    these types of capital continued to exhibit a high degree of volatility, however, with placements being concentrated in the first three months of the year and July. UN بيد أن هذه الفئات من راس المال ظلت تتسم بدرجة عالية من التقلب نظرا لتركيز الاستثمارات خلال فترة الثلاثة أشهر الأولى من السنة وفي شهر تموز/يوليه.
    Toxicity for all these classes of compounds is highly species specific, with high susceptibility in poultry, guinea pigs, mink and nonhuman primates. UN والسمية الخاصة بجميع هذه الفئات من المركبات تعتمد بالدرجة كبيرة على الأنواع مع ارتفاع التعرض في الدواجن وحيوانات التجارب والمنك والأنواع غير البشرية.
    The Special Rapporteur calls on the Government of Ecuador to take immediate steps to further reduce the high prevalence of poverty among indigenous communities and address barriers which prevent these groups from participating in public life and accessing and benefiting from social protection measures on an equal footing. UN وتدعو المقررة الخاصة حكومة إكوادور إلى اتخاذ خطوات عاجلة لزيادة تقليص معدل انتشار الفقر بين مجتمعات الشعوب الأصلية وللتصدي للحواجز التي تمنع هذه الفئات من المشاركة في الحياة العامة ومن الوصول إلى تدابير الحماية الاجتماعية والاستفادة منها على قدم المساواة مع سائر الفئات.
    Each of these groups are seen in terms of their households, not as individuals. UN وينظر إلى كل فئة من هذه الفئات من زاوية أسرهم المعيشية، وليس كأفراد.
    It is important to put in place training and monitoring systems for all these groups in order to ensure the practical application of accessibility standards. UN ومن الأهمية بمكان وضع نظم تدريب ورصد لفائدة جميع هذه الفئات من أجل ضمان التطبيق العملي للمعايير المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول.
    The prime objective is to cater for the specific educational requirements of these groups, to develop measures to ensure they receive complete schooling and to provide alternatives. UN وتهدف هذه البرامج أساساً الى تلبية ما تواجهه هذه الفئات من احتياجات تعليمية محددة، وتيسير اعتماد تدابير كفيلة بأن تضمن ﻷفرادها الالتحاق بالمدارس بصورة كاملة ووضع حلول بديلة لصالحهم.
    573. The progress that these groups have made in the last decade has varied. UN 573- وما أحرزته هذه الفئات من تقدم في العقد الماضي كان متفاوتاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more