"هذه الفئة من الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • this category of weapons
        
    • this type of weapon
        
    • this category of weapon
        
    • this class of weapon
        
    • that category of weapons
        
    The threat to peace and stability posed by this category of weapons is enormous; it represents a danger to mankind. UN إن التهديد الذي تشكله هذه الفئة من الأسلحة على السلام والاستقرار تهديد كبير؛ إنها تمثل خطرا على البشرية.
    this category of weapons would, in our view, have a natural place in upcoming United States-Russian talks and negotiations. UN ونحن نرى أن هذه الفئة من الأسلحة لها مكانها الطبيعي في المحادثات والمفاوضات المقبلة بين الولايات المتحدة وروسيا.
    There are no international treaties or other legal instruments for dealing effectively with this category of weapons. UN وليست هناك معاهدات دولية أو صكوك قانونية أخرى للتعامل بشكل فعال مع هذه الفئة من الأسلحة
    In particular, a number of provisions concerning the control of transfers of this type of weapon have been developed and agreed upon. UN وعلى وجه الخصوص، وُضعت أحكام عديدة تتعلق بمراقبة نقل هذه الفئة من الأسلحة وتم الاتفاق عليها.
    This paper provides an overview of the humanitarian impact linked to the use of AVMs and challenges related to the clearance of this category of weapon. UN وتقدم هذه الورقة لمحة عامة عن التأثير الإنساني لاستخدام الألغام المضادة للمركبات وعن التحديات المتصلة بإزالة هذه الفئة من الأسلحة().
    We believe that the international community must continue its efforts to reach agreement on a total ban on the use, production, stockpiling and transfer of this class of weapon. UN ونعتقد أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يواصل بذل الجهود للتوصل إلى اتفاق حول فرض حظر شامل على استخدام هذه الفئة من اﻷسلحة وإنتاجها وتخزينها ونقلها.
    He understood the difficulties of some delegations on that issue and could join in a consensus based on a definition that would make some reference to that category of weapons. UN وقال انه يتفهم الصعوبات التي يلاقيها بعض الوفود بشأن هذه المسألة ويمكن أن يضم صوته في توافق لﻵراء استنادا الى تعريف سوف يتضمن بعض الاشارة الى هذه الفئة من اﻷسلحة .
    If that is the case, the State of Burkina Faso recommends that this category of weapons be taken into account in the future treaty on the international arms trade, because these are generally the weapons used in armed conflicts. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن بوركينا فاسو توصي بأن تراعى هذه الفئة من الأسلحة في المعاهدة المقبلة للتجارة الدولية في الأسلحة، على اعتبار أنها هي عموماً الأسلحة المستخدمة في النزاعات المسلحة.
    As previously stated, networks and strong operational links among terrorists, drug traffickers and arms brokers make it easier to transfer this category of weapons across borders. UN وكما ذكر من قبل، فإن الشبكات والصلات العملية القوية بين الإرهابيين، ومهربي المخدرات وسماسرة السلاح تسهل كثيرا من نقل هذه الفئة من الأسلحة عبر الحدود.
    We therefore look forward to the upcoming United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which we hope will address this category of weapons that, incidentally, have killed the greatest number of people in the history of human conflict. UN ومن ثم، نتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة القادم المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي نأمل أن يتطرق إلى هذه الفئة من الأسلحة التي أدت بالمناسبة إلى قتل أكبر عدد من الأشخاص في تاريخ الصراعات البشرية.
    The International Community has taken steps aimed at eliminating the plague of anti-personnel mines by establishing the regimes of the CCW Amended Protocol II and the Ottawa Convention for restricting the use, respectively, for banning this category of weapons. UN وقد اتخذ المجتمع الدولي خطوات ترمي إلى القضاء على كارثة الألغام المضادة للأفراد بإقرار نظم البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى واتفاقية أوتاوا لتقييد استخدام هذه الفئة من الأسلحة وحظرها على التوالي.
    This is an indication that there is an increasing proliferation of this category of weapons to non-state organisations - both in terms of numbers and of quality - with consequent potential negative effects already encountered and acknowledged in the anti-personnel mines humanitarian dimension. UN وهذا مؤشر إلى تزايد انتشار هذه الفئة من الأسلحة - سواء من حيث الأعداد أو النوعية - لتصل إلى منظمات أخرى غير الدول بما لذلك من آثار سلبية ممكنة قائمة بالفعل، ومسلم بها في البعد الإنساني للألغام المضادة للأفراد.
    Romania is a signatory to the Convention and shares the view that the Conference on Disarmament can make an important contribution to limiting the spread of anti-personnel mines by resuming its efforts to reach a world-wide ban on exports of such mines, a goal which is both feasible and complementary to the objective of the total elimination of this category of weapons. UN ورومانيا أحد الموقعين على هذه الاتفاقية وتشترك في الرأي القائل بأن مؤتمر نزع السلاح يمكن أن يسهم إسهاماً هاماً في الحد من انتشار الألغام المضادة للأفراد عن طريق استئناف جهوده الرامية إلى التوصل إلى فرض حظر عالمي على صادرات هذه الألغام، وهو هدف يمكن تحقيقه عملياً كما أنه مكمِّل للهدف المتمثل في القضاء التام على هذه الفئة من الأسلحة.
    ECOWAS further demonstrated its unflinching commitment to the control of this category of weapons when, on 14 June 2006, in Abuja, Nigeria, the leaders signed the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials. UN وبرهنت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (إيكواس) على التزامها الثابت بمراقبة هذه الفئة من الأسلحة عندما قام زعماء دول الجماعة في 14 حزيران/يونيه 2006، بتوقيع اتفاقية الإيكواس المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    The inclusion of MANPADS in the Register was made as an exception, as this type of weapon system is attractive to terrorist groups while on the other hand it is a legitimate means of defence for States. UN ولقد أُدرجت هذه المنظومات في سجل الأسلحة التقليدية كتدبير استثنائي، ذلك أن هذه الفئة من الأسلحة تستهوي الجماعات الإرهابية، ولكنها من جانب آخر وسيلة دفاع مشروعة بالنسبة للدول.
    Other devices, often referred to in discussions as " possible weapons " , including spacecraft intended for peaceful purposes, cannot be covered by this category of weapon since they are not specially produced or converted for these purposes and do not have such attributes. UN والأجهزة الأخرى التي غالباً ما يشار في المناقشات على أنها " أسلحة ممكنة " ، بما فيها المركبات الفضائية الموجهة لأغراض سلمية، لا يمكن تغطيتها في هذه الفئة من الأسلحة لأنها ليست مصنوعة ولا محوّلة خصيصاً لهذه الأغراض وليست فيها هذه المواصفات.
    Thus, a clearer picture is already emerging about the quantity and locations of chemical-weapon activities, past and present, in the world — an essential step in the process of the eventual elimination of this class of weapon. UN وبالتالـــي، فإن صورة أكثر وضوحا آخذة فـــي الظهور بالفعـــل عن حجــم أنشطة اﻷسلحة الكيميائية وأماكنها، في الماضي وفي الوقت الحاضر، فـــي العالم - وهذه خطوة هامة في عملية إزالة هذه الفئة من اﻷسلحة في نهاية المطاف.
    13. The United States had already reduced its strategic warhead inventory by 47 per cent and would reduce that category of weapons by 71 per cent under START II. Warheads in non-strategic nuclear forces had been reduced by 90 per cent. UN ١٣ - ومضى قائلا إن الولايات المتحدة قد خفضت بالفعل ترسانات الرؤوس الحربية الاستراتيجية التي تملكها بنسبة ٤٧ في المائة وهي تعتزم تخفيض هذه الفئة من اﻷسلحة بنسبة ٧١ في المائة وفقا للمعاهدة الثانية لتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more