Overall, this may end up jeopardizing the chances of this group of countries of meeting the target. | UN | وقد يؤدي كل ذلك إلى تهديد فرص هذه الفئة من البلدان في بلوغ هذه الغاية. |
In the first place, the progress of this group of countries helps bring stability and boost growth in the world economy. | UN | أولها أن تقدم هذه الفئة من البلدان يساعد على تحقيق استقرار وزيادة نمو الاقتصاد العالمي. |
It was therefore argued that any tangible future development results will require an extensive strengthening of cooperation with and among this group of countries. | UN | ولذلك فقد رئي أنَّ تحقيق أيِّ نتائج ملموسة في التنمية مستقبلاً سوف يتطلّب تعزيز التعاون على نطاق واسع مع هذه الفئة من البلدان وفيما بينها كذلك. |
We must take into consideration the fact that economic recovery in this category of countries is a complex problem because of the particularities of each State. | UN | ولا بد أن نأخذ في اعتبارنا أن الانتعاش الاقتصادي في هذه الفئة من البلدان مشكلة معقدة بسبب خصائص كل دولة على حدة. |
International cooperation is expected to play a particularly critical role in financing SFM in this category of countries. | UN | ويتوقع أن يكون للتعاون الدولي دور حيوي بوجه خاص في تمويل التنمية المستدامة للغابات في هذه الفئة من البلدان. |
Thus, the accent on promoting and ensuring civil and political rights in countries in transition has an explanation in the overall nature of systemic transformation taking place in this group of countries and in the collective desire to build up democratic societies. | UN | ومن ثم فللحديث عن تعزيز وضمان الحقوق المدنية والسياسية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تفسيره في الطابع العام للتحول التدريجي في هذه الفئة من البلدان وفي الرغبة الجماعية في إقامة مجتمعات ديمقراطية. |
Brazil was vulnerable to financial disturbances, which led to a rise in interest rates, though output nevertheless grew by 1.5 per cent. this group of countries also includes Bolivia, which was the Andean country worst affected by the crisis in the MERCOSUR bloc. | UN | وتأثرت البرازيل بالاضطرابات المالية، مما أدى إلى ارتفاع أسعار الفائدة، رغم أن الإنتاج زاد مع ذلك بنسبة 1.5 في المائة، وشملت هذه الفئة من البلدان أيضا بوليفيا التي كانت أشد بلدان الأنديز تأثرا بالأزمة التي ألمت بكتلة السوق المشتركة للجنوب. |
GOAL: Recognize the special needs and problems of landlocked developing countries, and urge both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to meet their special development needs and to help them overcome the impediments of geography and by improving their transit transportation system | UN | الهدف: الإقرار بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وحث المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على حد سواء على زيادة المساعدات المالية والتقنية المقدمة إلى هذه الفئة من البلدان لتلبية احتياجاتها الإنمائية الخاصة ولمساعدتها على التغلب على العوائق الجغرافية من خلال تحسين نظمها للنقل العابر |
" Recalling the United Nations Millennium Declaration, which recognizes the special needs and problems of landlocked developing countries and urges both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to meet their special development needs and to help them overcome the impediments of geography by improving their transit transport system, | UN | " إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي يقرّ بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، ويحث كلا من المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف على زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى هذه الفئة من البلدان لتلبية احتياجاتها الإنمائية الخاصة ولمساعدتها على التغلُّب على العوائق الجغرافية من خلال تحسين نُظمها للنقل العابر، |
Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which the Heads of State and Government recognized the special needs and problems of landlocked developing countries, and urging both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to help them overcome the impediments of geography, | UN | وإذ نشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أقرّ فيه رؤساء الدول ورؤساء الحكومات بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، ونحث مقدمي المعونة على أساس ثنائي وعلى أساس متعدد الأطراف على زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى هذه الفئة من البلدان لمساعدتها على التغلب على العوائق الجغرافية، |
The history of this category of countries in the last three decades had called into question not only the good intentions of the international community but also the efficiency of the preferential treatment given to LDCs. | UN | وبيَّن أن سجل هذه الفئة من البلدان في العقود الثلاثة الماضية لم يشكك فقط في حسن نوايا المجتمع الدولي، بل شكك أيضاً في كفاءة المعاملة التفضيلية الممنوحة لأقل البلدان نمواً. |
Ignoring this category of countries before their economies are firmly rooted could reverse some or all of the developmental gains achieved to date. | UN | إن تجاهل هذه الفئة من البلدان قبل التثبيت القوي لاقتصاداتها يمكن أن يعكس مسار بعض أو كل المكاسب الإنمائية المحققة حتى الآن. |
3. The international community, including the institutions within the United Nations system, has demonstrated its support to the least developed countries through special initiatives targeted at this category of countries. | UN | 3 - وقد أثبت المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، دعمه لأقل البلدان نموا عن طريق مبادرات خاصة استهدفت هذه الفئة من البلدان. |
Thus, for example, 55 per cent of the programmable resources of UNDP were oriented to this category of countries in Governing Council decision 90/34. | UN | ولذلك فإنه جرى على سبيل المثال توجيه ٥٥ في المائة من الموارد القابلة للبرمجة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى هذه الفئة من البلدان في مقرر مجلس اﻹدارة ٩٠/٣٤. |
Thus, for example, 55 per cent of the programmable resources of UNDP were oriented to this category of countries in Governing Council decision 90/34. | UN | ولذلك فإنه جرى على سبيل المثال توجيه ٥٥ في المائة من الموارد القابلة للبرمجة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى هذه الفئة من البلدان في مقرر مجلس اﻹدارة ٩٠/٣٤. |
Mali was also a least developed country which suffered from all the constraints characteristic of those countries. | UN | وقال إن مالي أيضا من أقل البلدان نموا التي تعاني جميع القيود التي تعانيها هذه الفئة من البلدان. |