"هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا" - Translation from Arabic to English

    • this opportunity to express our appreciation
        
    • this opportunity to express appreciation to
        
    On behalf of the Tribunal, I would like to take this opportunity to express our appreciation to the host country, Fiji, for its support and cooperation. UN وبالنيابة عن المحكمة أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للبلد المضيف، فيجي، على دعمه وتعاونه.
    I take this opportunity to express our appreciation to the organizations of the United Nations system for their support in reaching the Goals. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الدعم الذي تقدمه من أجل بلوغ الأهداف.
    Let me take this opportunity to express our appreciation to all States, international and regional organizations that have supported the document. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لجميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية التي دعمت الوثيقة.
    Allow me to take this opportunity to express our appreciation to the Security Council for providing this resource. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لمجلس الأمن على توفير هذا المورد.
    At the same time, I take this opportunity to express appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his efforts devoted to the activities of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه، أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا لﻷمين العـــام السيد كوفي عنان، على جهوده المكرسة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    In conclusion, I would also like to take this opportunity to express our appreciation to the facilitator, Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his tireless efforts and professional approach to the preparation of the draft resolution before us. UN في الختام، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للميسر، السيد غيرت روزنثال، الممثل الدائم لغواتيمالا، على جهوده الدؤوبة ونهجه الاحترافي في إعداد مشروع القرار المعروض علينا.
    I also take this opportunity to express our appreciation to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, and to the staff of his Department for their continued stewardship. UN وأنتهز أيضا هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانتا دانابالا، ولموظفي إدارته لخدماتهم المستمرة.
    I take this opportunity to express our appreciation to the President of the General Assembly at its fifty-eighth session, His Excellency Mr. Julian Hunte. Over the last twelve months he has successfully guided the Assembly's work with exemplary dedication and initiative. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، سعادة السيد جوليان هنت، الذي نجح في توجيه أعمال الجمعية بتفان وروح مبادرة مثاليين على مدى الإثني عشر شهراً الماضية.
    I would like to take this opportunity to express our appreciation to Judge Rosalyn Higgins for her invaluable contribution to the strengthening of international law through her work as Judge and President of the International Court of Justice. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للقاضية روزالين هيغنز لإسهامها القيم في تعزيز القانون الدولي من خلال عملها كقاضية ورئيسة لمحكمة العدل الدولية.
    Let me also avail myself of this opportunity to express our appreciation for its consistent efforts in past years in fulfilling its mandate and enlarging its core competence by responding to nuclear and related issues. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لجهود الوكالة الدؤوبة في الأعوام الماضية للاضطلاع بولايتها وتوسيع اختصاصها الجوهري عن طريق تناولها المسائل النووية والمسائل ذات الصلة.
    I take this opportunity to express our appreciation for last December's official visit by the Director General to several countries in Asia, including Indonesia, as further proof of the Agency's attention to the importance of the development of peaceful uses of nuclear energy in our region. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للزيارة الرسمية التي قام بها المدير العام في ديسمبر الماضي إلى عدة بلدان في آسيا، ومنها إندونيسيا، كدليل إضافي على ما توليه الوكالة من اهتمام لتطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في منطقتنا.
    I would like to take this opportunity to express our appreciation to Secretary-General Kofi Annan, the Department for Disarmament Affairs, led by Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala, and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for their ongoing assistance in the process of establishing a Central Asian nuclear-weapon-free zone. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان، وإدارة شؤون نزع السلاح، بقيادة وكيل الأمين العام جايانثا دانابالا، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ على مساعدتهم المستمرة في عملية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    The present assistance provided by UNDP to the United Nations Special Mission to Bermuda is another indication of that role, and I take this opportunity to express our appreciation to Mr. Tom Gittens, UNDP's programme manager for the Atlantic/Caribbean, for his encouragement and commitment to the advancement of the territories under his purview. UN كما أن المساعدة الحالية التي يقدمها البرنامج إلى بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا هي دليل آخر على ذلك الدور، وإني انتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للسيد توم جيتـنـز مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنطقة الأطلسي/الكاريبي، لتشجيعه لنا وتعهده بتحقيق تقدم للأقاليم الواقعة في إطار اختصاصه.
    I would also like to take this opportunity to express our appreciation to the Secretary-General and his staff for the comprehensive and informative report contained in document A/64/818, of 17 June 2010, which was requested by the General Assembly in resolution 62/272. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للأمين العام ولموظفيه على التقرير الشامل والذاخر بالمعلومات الوارد في الوثيقة A/64/818، والمؤرخ 17 حزيران/يونيه 2010، الذي طلبته الجمعية العامة في القرار 62/272.
    Let me avail myself of this opportunity to express our appreciation to Ambassador André Erdös of Hungary for the excellent way in which he guided the work of the Committee during the fifty-sixth session of the General Assembly, and also to Mr. Jayantha Dhanapala for his tireless work on disarmament and international security issues and for his comprehensive statement before the Committee. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للسفير أندريه إردوس، ممثل هنغاريا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، وللسيد جايانثا دانابالا، على عمله بلا كلل بشأن قضايا نزع السلاح والأمن الدولي، وعلى البيان الشامل الذي أدلى به أمام اللجنة.
    I take this opportunity to express appreciation to the Secretary-General, to the Legal Counsel and to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs, for facilitating and supporting the establishment of the Tribunal leading up to its ceremonial inaugural session on 18 October 1996 in Hamburg, Germany, and even thereafter. UN وإنني أنتهــز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا لﻷمين العام، وللمستشار القانوني، ولشعبة شؤون المحيطـات وقانــون البحـار التابعــة لمكتب الشـؤون القانونية، على تيسير ودعم إنشاء المحكمة، مما أفضى إلى عقـد دورتها الافتتاحية الرسمية يوم ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ في هامبورغ، بألمانيا، وحتى بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more