"هذه الفرصة لأهنئكم" - Translation from Arabic to English

    • this opportunity to congratulate you
        
    • the opportunity to congratulate you
        
    Allow me to take this opportunity to congratulate you on taking over the presidency and to wish you every success in your leadership from now on. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم الرئاسة، وأتمنى أن يكون التوفيق حليفكم في قيادتكم من البداية.
    First of all, let me take this opportunity to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم السيد الرئيس، على توليكم رئاسة المؤتمر.
    I take this opportunity to congratulate you most warmly and to wish you good luck in the difficult task ahead of you. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم بكل حرارة ولأتمنى لكم حظا سعيدا في المهمة الشاقة التي تنتظركم.
    I take this opportunity to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Let me take the opportunity to congratulate you on the assumption of your post and wish you all the best for your tenure as Director General of the United Nations Office at Geneva and Secretary-General of the CD. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تقلدكم لمنصبكم وأتمنى لكم كل التوفيق في توليكم لمنصبي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    I take this opportunity to congratulate you on the assumption of the post as the President of the Conference on Disarmament. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Pocar (spoke in Spanish): I would like to take this opportunity to congratulate you, Sir, upon your election as President of the General Assembly. UN السيد بوكار (تكلم بالإسبانية): أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Mr. MEYER (Canada): Madam President, let me take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD. UN السيد ماير (كندا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Peterle (Slovenia): Let me take this opportunity to congratulate you, Sir, and your country, Finland, on your election as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN السيد بيترلي (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم وبلدكم، فنلندا، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Mrs. Ibraimova (Kyrgyzstan): At the outset, Sir, I take this opportunity to congratulate you on your election as President of this historic Millennium Assembly and wish you every success in your important mission. UN السيدة ابرايموفا (قيرغيزستان) (تكلمت بالانكليزية): أود يا سيدي، في البداية، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم رئيسا لجمعية الألفية التاريخية، وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الكبيرة.
    Mr. Skračić (Croatia): Let me take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, on your election to this most important position. UN السيد سكراتشيتش (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    Mr. MAIOLINI (Italy): Mr. President, it is a pleasure to take the floor under your presidency and I avail myself of this opportunity to congratulate you and your country on the assumption of this important responsibility. UN السيد مايوليني (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، إنه لمن دواعي سروري أن آخذ الكلمة في ظل رئاستكم، وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم وأهنئ بلدكم على تولي هذه المسؤولية المهمة.
    Mr. Musambachime (Zambia): Mr. President, allow me to take this opportunity to congratulate you and the other members of the Bureau for the able manner in which you are presiding over this session. UN السيد موسامبشيمي (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم وأعضاء المكتب بالطريقة المقتدرة التي ترأسون بها هذه الدورة.
    Mr. OWADE (Kenya): Mr. President, on behalf of the Kenyan delegation to the Conference on Disarmament, allow me to take this opportunity to congratulate you most sincerely on your assumption of the presidency of the Conference. UN السيد أوادي (كينيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي، نيابة عن الوفد الكيني لمؤتمر نزع السلاح، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم تهنئة خالصة على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. PUJA (Indonesia): Mr. President, like the Group of 21, I would like to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the CD presidency. UN السيد بوجا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود، على غرار ما فعلته مجموعة اﻟ 21، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على تسلمكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Ms. NZOMO (Kenya): Madam President, I take this opportunity to congratulate you on your assumption of this important post of President of the Conference on Disarmament. UN السيدة نزومو (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على تسلمكم هذا المنصب الهام، منصب رئيسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. O'Shea (Ireland) (spoke in Russian): Sir, since I am taking the floor for the first time under your distinguished presidency, I wish to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد أوشي (آيرلندا) (تكلم بالروسية): سيدي، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم الجليلة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تسلمكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Woolcott (Australia): Mr. President, as this is my first intervention under your presidency of the Conference, I would like to take this opportunity to congratulate you, to assure you of Australia's support and, above all, to thank you for the intellectual energy you have brought to your role. UN السيد وولكوت (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بالنظر إلى أن هذه هي مداخلتي الأولى تحت رئاستكم للمؤتمر، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم وأؤكد لكم دعم أستراليا لكم وأشكركم، قبل كل شيء، على ما أضفيتموه على دوركم من طاقة فكرية.
    Mr. Domingo (Philippines): Mr. President, as this is the first time the Philippines is taking the floor under your presidency, I wish to take this opportunity to congratulate you on your assumption of duties as our President, and to assure you of our full support. UN السيد دومينغو (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود، وهذه أول مرة تتناول فيها الفلبين الكلمة في ظل رئاستكم، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم بمناسبة توليكم لمهام رئاسة مؤتمرنا ولأؤكد لكم دعمنا الكامل.
    Mr. ESENLI (Turkey): Mr. President, on behalf of the Turkish delegation to the Conference on Disarmament, allow me to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency and express our full confidence in your diplomatic skills, wise guidance, as well as your active and sincere spirit. UN السيد إيسنلي (تركيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي، نيابة عن الوفد التركي إلى مؤتمر نزع السلاح، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم الرئاسة وأعبر لكم عن ثقتنا التامة في حنكتكم الدبلوماسية وإرشادكم الحصيف وشخصيتكم النشيطة والمخلصة.
    Ms. BURTT (Australia): Since my delegation is speaking for the first time under your presidency, Sir, I would also just like to take the opportunity to congratulate you on your accession to the presidency and assure you of my delegation's full support for the short time you have remaining. UN السيدة برت (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): نظراً إلى أن وفدي يتناول الكلمة لأول مرة منذ تسلمكم الرئاسة، أود، سيادة الرئيس، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم أيضاً بتسلم الرئاسة وأؤكد لكم دعم وفدي التام خلال الفترة القصيرة المتبقية من فترة رئاستكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more