"هذه الفرصة لمخاطبة" - Translation from Arabic to English

    • this opportunity to address
        
    • the opportunity to address
        
    I am grateful for this opportunity to address the General Assembly on behalf of the International Seabed Authority. UN وإنــه لمن دواعـــي الامتـنان أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم السلطة الدولية لقــاع البحـــار.
    I thank you, Mr. Chairman, for giving IAEA this opportunity to address the delegations of the First Committee. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على منح الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذه الفرصة لمخاطبة وفود اللجنة الأولى.
    Allow me to thank you, Mr. President, for this opportunity to address this Assembly, on behalf of the countries of the Central American Integration System (SICA). UN وأود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحة هذه الفرصة لمخاطبة هذه الجمعية نيابة عن بلدان نظام أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل.
    It is a privilege and an honour for me to have this opportunity to address such a remarkable commemorative high-level plenary meeting devoted to the follow-up to the outcome of the special session on children. UN إنه لمن دواعي الفخر والشرف أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة هذه الجلسة العامة التذكارية الرائعة الرفيعة المستوى المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Mr. White (Australia): I would like to thank you, Mr. President, for the opportunity to address the Council today. UN السيد وايت (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحة هذه الفرصة لمخاطبة المجلس اليوم.
    Mr. Blix (Weapons of Mass Destruction Commission): Let me first, Madam, thank you and the Committee for giving me this opportunity to address the Committee during its thematic discussion. UN السيد بليكس (اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكركم، سيدتي، وأن أشكر اللجنة على منحي هذه الفرصة لمخاطبة اللجنة خلال مناقشتها المواضيعية.
    It is a special honour for my delegation to be accorded this opportunity to address the General Assembly on this very important topic -- children -- an issue that is of great concern to all Member States. UN وإنه لشرف كبير أن يمنح وفدي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع الهام جدا - الأطفال - وهو شاغل كبير لجميع الدول الأعضاء.
    Mr. DUARTE (High Representative for Disarmament Affairs): Mr. President, I am grateful to you for this opportunity to address the Conference on Disarmament at this crucial time in its history. UN السيد دوارتي (الممثل السامي لشؤون نزع السلاح) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إنني ممتن لكم لمنحي هذه الفرصة لمخاطبة مؤتمر نزع السلاح في هذا الوقت الحاسم من تاريخه.
    Mr. Herrera (Colombia): On behalf of the Government of Colombia, I wish to thank you, Sir, for this opportunity to address this session on public administration and development. UN السيد هيريرا )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم حكومـــة كولومبيـــا، أود أن أشكركــم، سيدي، على اعطائي هذه الفرصة لمخاطبة هــذه الــدورة بشأن موضوع اﻹدارة العامة والتنمية.
    Mr. SPINDELEGGER (Austria): Mr. President, Thank you for this opportunity to address the Conference on Disarmament today. UN السيد شبينديليغر (النمسا) (تكلم بالإنكليزية) سيدي الرئيس، شكراً لإعطائي هذه الفرصة لمخاطبة مؤتمر نزع السلاح اليوم.
    Mr. TUOMIOJA (Finland): I am pleased to have this opportunity to address the Conference on Disarmament. UN السيد توميوجا (فنلندا) (الكلمة بالإنكليزية): تسعدني إتاحة هذه الفرصة لمخاطبة مؤتمر نزع السلاح.
    President Mwanawasa: I am deeply honoured to have this opportunity to address the General Assembly on behalf of the people of Zambia. UN الرئيس مواناواسا (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم أن تسنح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة نيابة عن شعب زامبيا.
    Mr. Sinah (India): I am thankful to you, Sir, for giving me this opportunity to address the General Assembly. UN السيد سينها (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أعرب عن شكري لكم على منحي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة.
    Mr. Adriko (Uganda): I thank you, Sir, for this opportunity to address this Assembly on the question of public administration and development. UN السيد أدريكو )أوغندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيـس، أشكركــم علـى إتاحـة هذه الفرصة لمخاطبة هذه الجمعية بشأن اﻹدارة العامة والتنمية.
    Mr. DOWNER (Australia): I am very pleased to have this opportunity to address the Conference on Disarmament, the more so under the distinguished chairmanship of Australia's regional neighbour and good friend, the Republic of Korea. UN السيد دونر )استراليا(: من دواعي سروري البالغ أن أتيحت لي هذه الفرصة لمخاطبة مؤتمر نزع السلاح. لا سيما تحت الرئاسة الممتازة لجمهورية كوريا، جارة استراليا الاقليمية وصديقتها المخلصة.
    Mr. Guterres (FRETILIN): FRETILIN, Front for an Independent East Timor, is grateful for this opportunity to address the Committee on the question of East Timor. UN السيد غوتيريس )فريتلين( )ترجمة شفوية عن الانكليزيــة(: إن فريتلين، جبهــة تيمور الشرقية المستقلة، ممتنة جدا لاتاحة هذه الفرصة لمخاطبة اللجنة حول مسألة تيمور الشرقية.
    Mr. Bystricky (Slovakia): I am pleased to have this opportunity to address the First Committee at this year's session. UN السيد بيستريكي )سلوفاكيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة اللجنة اﻷولى في دورة هذا العام.
    Mr. Rock (Canada): Canada is pleased to have this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan and also to express our thanks to the Secretary-General for his most recent report. UN السيد روك (كندا) (تكلم بالانكليزية): يسعد كندا أن تتاح لها هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان، ونعرب أيضاً عن الشكر للأمين العام على تقريره الأخير.
    Mr. Kaberuka (African Development Bank): I am honoured to have this opportunity to address the General Assembly in the name of the African Development Bank, whose presidency I assumed this month. UN السيد كابيروكا (مصرف التنمية الأفريقي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم مصرف التنمية الأفريقي، الذي توليت رئاسته هذا الشهر.
    Mr. Pfirter: Let me start by thanking you wholeheartedly, Mr. Chairman, for this opportunity to address the Committee, a forum so intimately linked to the history and the operation of the Chemical Weapons Convention (CWC). UN السيد فيرتر (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن خالص الشكر لكم، السيد الرئيس، على إتاحتكم لي هذه الفرصة لمخاطبة اللجنة، التي هي منتدى وثيق الارتباط جدا بتاريخ وتشغيل اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    In closing, the Government of the Republic of Trinidad and Tobago once again expresses its thanks for the opportunity to address this high-level plenary meeting on children. UN وفي الختام، تُعرب حكومة ترينيداد وتوباغو مرة أخرى عن شكرها على هذه الفرصة لمخاطبة الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more