this scandal represents perhaps the biggest collective failure of mankind. | UN | وربما تمثل هذه الفضيحة أكبر فشل جماعي لبني البشر. |
Your name is repeatedly being mentioned in this scandal. | Open Subtitles | يتم ذكر اسمك مرارا وتكرارا في هذه الفضيحة. |
Voysec's safety systems in the wake of this scandal. | Open Subtitles | في منظومة سلامة فويزك في أعقاب هذه الفضيحة |
To the Special Representative's knowledge, none of the promised reports on the scandal has been published. | UN | كما أنها لم تنشر، حسب معلومات المقرر الخاص، أي تقرير من التقارير التي وعدت بنشرها بشأن هذه الفضيحة. |
With the election days away, the big question is... how much will this scandal affect the outcome? | Open Subtitles | ايام قليلة على الانتخابات و السؤال الذي يدور الان كم ستؤثر هذه الفضيحة على النتيجة؟ |
SIMON: this scandal has given many of our donors pause. | Open Subtitles | بعد هذه الفضيحة ترددت العديد من مصادرنا عن التوريد |
this scandal has received wide coverage by the British press. | UN | وقد تحدثت الصحف البريطانية كثيرا عن هذه الفضيحة. |
The handing down of relatively light sentences to 21 people involved in the collapse of the Kabul Bank must not signal the end of accountability in this scandal. | UN | ويجب ألا يعني إصدار أحكام خفيفة نسبيا في حق 21 شخصا ضالعين في انهيار مصرف كابل نهاية المساءلة في إطار هذه الفضيحة. |
If this scandal goes public, his files will be made public, too. | Open Subtitles | إذا انتشرت هذه الفضيحة أمام الجمهور ملفاته ستكون متاحة أيضا أمام العامة أيضا. |
You were probably shaking in fear after creating this scandal. | Open Subtitles | لابد أنك كنت ترتجفين من الخوف . بعد حدوث هذه الفضيحة |
If this scandal blows up, You're gonna have to drop out, right? | Open Subtitles | أذا ظهرت هذه الفضيحة للعلن فسوف تنسحبين ، صحيح؟ |
For a female perspective on this scandal, we turn to a woman, Leslie Knope. | Open Subtitles | لأجل وجهة نظر أنثوية حول هذه الفضيحة نقابل امرأة، ليزلي نوب |
And don't you think that it's fishy that Fabiella wants to buy us, and then this scandal just falls into her lap? | Open Subtitles | ونحن نعتقد ان فابيلا فعلت هذا لاجبارنا على البيع وبعد كل هذه الفضيحة كل شئ ذهب لمصلحتها |
The Auditor General of the Zairian Army, Colonel Abongo, had at the time conducted an internal inquiry into this scandal which concluded that these generals were directly responsible. | UN | واضطلع حينها منفذ القوانين في القوات المسلحة الزائيرية، العقيد أبونغو بتحقيق داخلي في هذه الفضيحة توصل إلى استنتاجات حمﱠلت هؤلاء الجنرالات المسؤولية المباشرة. |
My business is ruined, it won't survive this scandal and Molly... | Open Subtitles | ان اعمالى تتهاوى, ولن تتحمّل هذه الفضيحة و مولى... . ا |
I don't think I'm out of line when I say that this scandal makes Benghazi look like whitewater! | Open Subtitles | لا أظن أني أبالغ عندما أقول أن هذه الفضيحة تجعل فضيحة "بانغازي" تبدو كلا شيء هذا لا معنى له |
But no-one will see you since this scandal! | Open Subtitles | لكن لا أحد يراك منذ هذه الفضيحة |
However, the scandal may also have seriously undermined citizens' trust in the Bosnia and Herzegovina judiciary. | UN | إلا أن هذه الفضيحة ربما تكون أيضا سبباً في تقويض ثقة المواطنين في القضاء في البوسنة والهرسك بصورة خطيرة. |
The impact of the scandal on Johnson's status as Chairman of the House Armed Services Committee. | Open Subtitles | ستؤثر هذه الفضيحة على وضع جونسون كرئيس للجنة الخدمات العسكرية. |
I'm sorry to have caused such a scandal between you and me. | Open Subtitles | أنا آسفة لحدوث مثل هذه الفضيحة . بيني وبينك |
Hey, I thought of this scam at the same time you did. | Open Subtitles | مهلا، أنا فكرت في هذه الفضيحة في نفس الوقت فعلتم. |