"هذه الفوائد" - Translation from Arabic to English

    • these benefits
        
    • such benefits
        
    • those benefits
        
    • the benefits
        
    • such interest
        
    • this benefit
        
    • benefits will
        
    In that regard, the Committee stresses the role of managers in ensuring the delivery of these benefits throughout the United Nations Secretariat. UN وفي هذا الصدد، تشدِّد اللجنة على دور المديرين في ضمان تحقيق هذه الفوائد على كامل نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Some of these benefits are public, others private; some are local, others global; and some are immediate, others long term. UN وبعض هذه الفوائد عام، وبعضها الآخر خاص؛ وبعضها محلي وبعضها الآخر عالمي؛ وبعضها فوري وبعضها الآخر طويل الأجل.
    these benefits are increasingly beyond the reach of some countries, the least developed and African countries in particular; UN كما أن هذه الفوائد بعيدة عن متناول عدة بلدان، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية؛
    such benefits are estimated in the range of $139 million to $220 million. UN ويُقدر أن هذه الفوائد ستتراوح بين 139 مليون دولار و 220 مليون دولار.
    However, those benefits will only be realized if Governments: UN إلا إن هذه الفوائد لا يمكن تحقيقها إلا إذا قامت الحكومات بما يلي:
    the benefits are based on assumption that they may change several years from the time of writing. UN ويستند تحقيق هذه الفوائد إلى فرضية أن يمكن أن تتغير الأرقام بعد عدة سنوات من وقت كتابة هذا التقرير.
    Prior to 1 January 1992, such interest was transferred in the year it was earned. UN فقبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، كانت هذه الفوائد تحول في السنة التي تتحصل فيها.
    We will continue to seek ways to ensure that these benefits will be broadly shared by the international community, in conformity with the Treaty. UN وسنواصل البحث عن السبل الكفيلة لتقاسم المجتمع الدولي هذه الفوائد على نطاق واسع وفقا للمعاهدة.
    Securing these benefits will require engagement across all operational areas and significant cultural change. UN ويتطلب ضمان تحقيق هذه الفوائد المشاركة على صعيد سائر المجالات التشغيلية وإحداث تغيير هام في الثقافة السائدة.
    these benefits were estimated as a difference between the damage costs estimated for the SQ scenario of emission reductions and the EXEC scenario. UN وقدرت هذه الفوائد باعتبارها الفرق بين تكاليف الأضرار المقدرة في سيناريو الوضع الراهن لتخفيضات انبعاثات الزئبق وفي سيناريو الحد الأقصى عملياًّ.
    these benefits may be direct or indirect cost savings to the Organization or its stakeholders. UN وقد تكون هذه الفوائد وفورات مباشرة أو غير مباشرة في التكاليف تعود على المنظمة أو أصحاب المصلحة فيها.
    The most significant of these benefits in each of the functional areas are outlined below; detailed information is available in annex I. UN ويرد أدناه أهم هذه الفوائد بالنسبة لكل مجال من المجالات الوظيفية؛ وترد المعلومات المفصلة في المرفق الأول.
    From the environmental point of view, these benefits include: provision of energy without the use of fossil fuels; use of a wide range of biomass as raw material; and limited deforestation. UN فمن الناحية البيئية، تشمل هذه الفوائد ما يلي: توفير الطاقة بدون استخدام الوقود الأحفوري؛ وإمكان استخدام طائفة واسعة من الكتلة الحيوية كمواد خام؛ والحد من تدهور الغابات وإزالتها.
    At the present time, 100 per cent of these benefits are going to the forest user groups. UN وفي الوقت الحاضر، يوجه 100 في المائة من هذه الفوائد إلى مجموعات مستخدمي الغابات.
    But such benefits may only be temporary or restricted in type. UN لكن هذه الفوائد قد تكون مؤقتة فقط أو مقيَّدة من حيث النوع.
    Without strong tourism linkages, such benefits did not materialize. UN ولا سبيل إلى تحقيق هذه الفوائد بدون وجود روابط سياحية قوية.
    Without strong tourism linkages such benefits do not materialize. UN ولا سبيل إلى تحقيق هذه الفوائد بدون وجود ترابطات سياحية قوية.
    They are thus open to manipulation by businesses seeking to benefit from their resources without sharing those benefits in a fair way. UN وبذلك يصبحون عرضة للتلاعب بهم من جانب دوائر الأعمال التي تسعى إلى الاستفادة من مواردهم دون تقاسم هذه الفوائد بشكل منصف.
    In other words, some activities may be undersupplied because the person paying for them does not reap all the benefits; some of those benefits spill over to benefit others. UN وبعبارة أخرى، قد يكون تزويد بعض الأنشطة دون المستوى المطلوب لأن الأشخاص الذين يمولون هذه الأنشطة لا يجنون جميع الفوائد؛ بسبب استفادة الآخرين من هذه الفوائد.
    Further, it did not provide evidence establishing that it had a legal obligation to pay interest to Pasfin, and whether such interest was in fact paid. UN وإضافة إلى ذلك، لم تقدم الجهة المطالبة أدلة تثبت أن عليها واجباً قانونياً بدفع فوائد للسمسار، وما يثبت أن هذه الفوائد قد دفعت فعلاً.
    It is recognized that this benefit is uncertain; however, the value can be used to approximate the benefits to be derived as a result of the proposed regulations. UN ومن المسلم به أن هذه الفوائد غير مؤكدة؛ ومع ذلك، يمكن استخدام القيمة لتقريب الفوائد التي تشتق نتيجة للتنظيمات المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more