"هذه القيم في" - Translation from Arabic to English

    • these values in
        
    • of these values
        
    • these values to
        
    • those values in
        
    • such values in
        
    • these values into
        
    • exemplify them in
        
    • these values are
        
    The Meeting further asked the OIC Group in Geneva to continue its constructive role to ensuring respect for these values in the process. UN وطالب الاجتماع المجموعة الإسلامية في جنيف أن تواصل دورها البناء لضمان احترام هذه القيم في عملية الاستعراض.
    Ghana, therefore, has a vested interest in promoting these values in the West African subregion. UN ولذلك، إن غانا لها مصلحة ثابتة في تعزيز هذه القيم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Most importantly, they can instil these values in their children and help foster a culture of peace. UN والأهم من ذلك أنه في مقدورها أن تغرس هذه القيم في نفوس أطفالها، وأن تعمل على تعزيز ثقافة السلام.
    Rather, they depend on the power of these values to be understood and shared throughout the world. UN بل إنها تعتمد على قوة فهم وتقاسم هذه القيم في جميع أرجاء العالم.
    The projects focus on the value of diverse ecosystems in supporting economies and the need to take account of those values in economic and physical planning, drawing together a range of stakeholders to identify priorities. UN وتركز هذه المشاريع على قيمة النظم البيئية المتنوعة دعما للاقتصادات وضرورة مراعاة هذه القيم في التخطيط الاقتصادي والمادي، بجمع طائفة من الجهات المعنية لتحديد الأولويات.
    (j) Encourage recognition of the range of values derived from goods and services provided by all types of forests and trees outside forests, as well as ways to reflect such values in the marketplace, consistent with relevant national legislation and policies; UN (ي) تشجيع الاعتراف بمجموعة القيم المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها كل أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، فضلا عن سبل تجلي هذه القيم في السوق، بما يتمشى مع التشريعات والسياسات الوطنية ذات الصلة؛
    As peace cannot be reduced to the mere absence of conflict, and as it requires positive dispositions towards such values as respect for dignity and diversity, intercultural dialogue and mutual understanding, there must be a joint effort to translate these values into the post-2015 global development objectives to be adopted by the international community, Governments and civil society organizations. UN ونظرا لأن السلام لا يمكن أن يقتصر على مجرد غياب النزاع، ولأنه يتطلب استعداداً إيجابياً لاعتناق قيم من قبيل احترام الكرامة والتنوع والحوار بين الثقافات والتفاهم، لا بد من بذل جهود متضافرة لتجسيد هذه القيم في الأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015 التي سيعتمدها المجتمع الدولي والحكومات ومنظمات المجتمع المدني.
    Preservice and in-service training schemes that promote the principles reflected in the Convention are essential if those who are expected to transmit, promote and teach human rights values are to exemplify them in their own behaviour; they must cover teachers at all levels, as well as school administrators and others involved in education. UN وإن مخططات التدريب قبل الخدمة وأثناءها، التي تعمل على تعزيز المبادئ التي تجسدها الاتفاقية، هي مخططات جوهرية إذا ما حرص من ينتظر منهم نشر قيم حقوق الإنسان وترويجها وتعليمها على تجسيد هذه القيم في سلوكهم؛ ويجب أن تشمل هذه المخططات المدرسين في جميع المراحل التعليمية، فضلا عن القائمين على المدارس وغيرهم من العاملين في مجالي التربية والتعليم.
    Keep these values in mind, and strive to uphold them throughout your careers. Open Subtitles ضُعوا هذه القيم في الاعتبار، و ثابروا على التمسك بها طوال حياتكم المهنية
    We believe that the World Summit on the Information Society holds great promise to secure these values in the newborn information society and reach the Millennium Development Goals. UN ونعتقد أن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات يبشر بتأمين هذه القيم في مجتمع المعلومات الناشئ وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mutual respect, tolerance and cooperation, as well as equal partnership between women and men in the family, are critical to the respect of these values in the society at large. UN فالاحترام المتبادل، والتسامح، والتعاون، وتشارك المرأة والرجل على قدم المساواة في شؤون الأسرة، أمور حاسمة الأهمية لاحترام هذه القيم في المجتمع بشكل عام.
    Since its revival the Sultanate applies only a political, judicial and social order based on justice and equality and is working hard to consolidate these values in Omani society. UN فلم تعرف السلطنة، منذ نهضتها، سوى نظام سياسي وقضائي واجتماعي قائم على العدل والمساواة، وهي تعمل بكل الوسائل لترسيخ هذه القيم في المجتمع العماني.
    This attack, in particular, as it was directed against the Central Bosnian Franciscans who have long stood for tolerance and multi-ethnicity, is an assault on these values in Sarajevo, in the Federation and in Bosnia and Herzegovina as a whole. UN ويعتبر هذا الهجوم - خاصة وأنه موجه ضد فرنسيسكان وسط البوسنة الذين ما فتئوا يؤيدون التسامح وتعدد اﻷعراق - هجوما على هذه القيم في سراييفو وفي الاتحاد وفي البوسنة والهرسك ككل.
    This attack - in particular as it was directed against the Central Bosnian Franciscans who have long stood for tolerance and multiethnicity - is an assault on these values in Sarajevo, in the Federation and in Bosnia and Herzegovina as a whole. UN ويعتبر هذا الهجوم - خاصة وأنه موجه ضد فرنسيسكان وسط البوسنة الذين ما فتئوا يؤيدون التسامح وتعدد اﻷعراق - هجوما على هذه القيم في سراييفو وفي الاتحاد وفي البوسنة والهرسك ككل.
    UNDP is committed to play its part in ensuring the realization of these values around the world, and has designed both its coordination and programmatic work for 2008-11 to reflect this commitment. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالاضطلاع بدوره في التكفل بإعمال هذه القيم في جميع أنحاء العالم وقد صمم أعماله المتعلقة بالتنسيق وأعماله البرنامجية للفترة 2008-2011 كي تعكس هذا الالتزام.
    Hedonic pricing methods take the market value added to the value of private ownership of certain amenities and seek to transpose these values to public resources with comparable values. UN أما طرق سعر الاستمتاع فتحسب على أساس القيمة السوقية مضافة الى قيمة الملكية الخاصة لوسائل معينة للراحة واستخدام هذه القيم في حساب قيم الموارد العامة المناظرة.
    363. In applying these values to the new century, our priorities must be clear. UN 363 - ولدى تطبيق هذه القيم في القرن الجديد يجب أن تكون أولوياتنا واضحة.
    Until then, the representative approach described here provides the best way of capturing those values in undisturbed areas in order to preserve and conserve marine biodiversity and ecosystem structure and function in the context of seabed nodule mining activities based on the best available scientific information. UN وإلى ذلك الحين، يقدم النهج النموذجي المبين في هذا المشروع أفضل وسيلة لحصر هذه القيم في المناطق غير المعرضة للتشويش بهدف الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري وهيكل النظام الإيكولوجي ووظيفته وحفظها في سياق أنشطة التعدين في قاع البحار لاستخراج العقيدات على أساس أفضل المعلومات العلمية المتاحة.
    A recent example of this rhetoric is the statement made in 2007 by the Deputy Prime Minister and Minister of Education of Poland, Roman Giertych, that " Europe is based on Greek culture, Roman law and Christian values ... Without religion, without the family, without people who protect those values in western Europe, we will be replaced by Muslims. " UN ومن الأمثلة الحديثة على هذا النوع من الخطابات التصريح الذي صدر في عام 2007 عن نائب رئيس الوزراء ووزير التعليم في بولندا، رومان جييرتيتش، حيث قال إن " أوروبا تقوم على الثقافة اليونانية والقانون الروماني والقيم المسيحية [...] فبدون الدين، وبدون الأسرة، وبدون الناس الذين يحمون هذه القيم في أوروبا الغربية، سوف يحلّ المسلمون محلّنا " .
    (j) Encourage recognition of the range of values derived from goods and services provided by all types of forests and trees outside forests, as well as ways to reflect such values in the marketplace, consistent with relevant national legislation and policies; UN (ي) تشجيع الاعتراف بمجموعة القيم المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها كل أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، فضلا عن سبل تجلي هذه القيم في السوق، بما يتمشى مع التشريعات والسياسات الوطنية ذات الصلة؛
    60. The application of the TEV framework, economic valuation of changes to ecosystem services and the integration of these values into social cost benefit analysis provide decision makers with a sounder basis for making land use decisions relative to simply looking at the direct costs of DLDD. UN 60- ويمثل تطبيقُ إطار القيمة الاقتصادية الكلية والتقييمات الاقتصادية للتغيرات في خدمات النظام الإيكولوجي وإدماج هذه القيم في تحليل التكاليف والمنافع الاجتماعية وسائل تتيح لصناع القرار أسساً أسلم لاتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي مقارنة مع مجرد النظر في التكاليف المباشرة للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Preservice and in-service training schemes that promote the principles reflected in the Convention are essential if those who are expected to transmit, promote and teach human rights values are to exemplify them in their own behaviour; they must cover teachers at all levels, as well as school administrators and others involved in education. UN وإن مخططات التدريب قبل الخدمة وأثناءها، التي تعمل على تعزيز المبادئ التي تجسدها الاتفاقية، هي مخططات جوهرية إذا ما حرص من ينتظر منهم نشر قيم حقوق الإنسان وترويجها وتعليمها على تجسيد هذه القيم في سلوكهم؛ ويجب أن تشمل هذه المخططات المدرسين في جميع المراحل التعليمية، فضلا عن القائمين على المدارس وغيرهم من العاملين في مجالي التربية والتعليم.
    these values are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, which is as relevant today as it was 60 years ago. UN وتُكرس هذه القيم في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي يحظى الآن بنفس الأهمية التي كان يحظى بها منذ ستين عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more