"هذه اللجنة المخصصة" - Translation from Arabic to English

    • this Ad Hoc Committee
        
    • the Ad Hoc Committee
        
    • such an ad hoc committee
        
    • that ad hoc committee
        
    The conclusion must be that there is a CD consensus to establish this Ad Hoc Committee and to embark on this negotiation. UN ويستنتج من ذلك أن هناك اتفاقا في مؤتمر نزع السلاح على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة والبدء في هذا التفاوض.
    Thus, it did not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. UN وأضافت أنها لذلك لا تعترف بأي ربط بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    Thus, it did not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. UN وأضافت أنها لذلك لا تعترف بأي ربط بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    But it believes that the mandate and the functions of the Ad Hoc Committee should not be confined to deliberations only. UN ولكنها تعتقد أن ولاية هذه اللجنة المخصصة ووظائفها ينبغي ألا تقتصر على المداولات فقط.
    At the present, however, it remains too unclear to us what exactly such an ad hoc committee might be expected to achieve. UN ومع ذلك، في الوقت الحالي، ما زال من غير الواضح لنا على الاطلاق ماذا يتوقع أن تنجزه بالضبط هذه اللجنة المخصصة.
    In that context, we are pleased to see the proposal submitted by Ambassador Selebi of South Africa, which refers to the creation of this Ad Hoc Committee. UN وفي هذا السياق، يسعدنا أن نرى الاقتراح الذي قدمه السفير سيليبي من جنوب أفريقيا الذي يشير إلى إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    Thus, we do not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. UN ونحن لا نعترف بالتالي بوجود أي صلة بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    In the discussions we have had this year, I have not heard a single objection to re—establishing this Ad Hoc Committee. UN إنني، فيما أجريناه هذا العام من مناقشات، لم أسمع اعتراضاً واحداً على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    All proposals for a work programme include the re—establishment of this Ad Hoc Committee. UN وجميع المقترحات المتعلقة ببرنامج العمل تشمل إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    We, therefore, have had no difficulty in going along with the re—establishment of this Ad Hoc Committee this year. UN ولذلك، لم نجد أية صعوبة في الموافقة على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة هذا العام.
    After the adoption of the United Nations General Assembly resolution calling for the CD to re—establish in 1999 this Ad Hoc Committee, the prospects for resuming negotiations this year seemed promising and bright. UN وعقب اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة للقرار الذي يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة في 1999، فإن احتمالات استئناف المفاوضات هذا العام يبدو أنها واعدة ومشرقة.
    Since 1994, however, the CD has not been able to re-establish this Ad Hoc Committee, owing to the lack of agreement on its programme of work. UN بيد أن مؤتمر نزع السلاح لم يستطع منذ عام 1994 إعادة تشكيل هذه اللجنة المخصصة نظراً لعدم الاتفاق على برنامج عمله.
    Since 1995, however, the Conference has not been able to re-establish this Ad Hoc Committee, owing to a lack of agreement on its mandate. UN بيد أن المؤتمر لم يتمكن منذ عام 1995 من إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة بسبب عدم وجود اتفاق بشأن ولايتها.
    Japan has proactively participated in this Ad Hoc Committee at the United Nations in order that an effective convention could be agreed upon promptly. UN وقد اشتركت اليابان استباقيا في هذه اللجنة المخصصة في الأمم المتحدة لإمكان الموافقة على الفور على اتفاقية فعالة.
    Mr. Zhang acknowledged the contribution made by this Ad Hoc Committee to deepening discussions on PAROS. UN وقدَّر السيد تشانغ المساهمة التي قدمتها هذه اللجنة المخصصة لتعميق المناقشات حول منع حدوث سباق تسلح.
    Therefore, those who are participating in the deliberations of this Ad Hoc Committee should stay in the room. UN ولذلك أرجو من الذين سيشتركون في مداولات هذه اللجنة المخصصة أن يبقوا هنا.
    the Ad Hoc Committee made many useful suggestions and laid a good foundation on which to negotiate and conclude a legal instrument. UN وقدمت هذه اللجنة المخصصة الكثير من الاقتراحات المفيدة وأرست أساساً جيداً للتفاوض على صك قانوني وإبرامه.
    A consensus draft mandate for the Ad Hoc Committee has, however, eluded us. UN إلا أن مشروع إسناد ولاية بتوافق اﻵراء إلى هذه اللجنة المخصصة ظل يراوغنا.
    the Ad Hoc Committee will take into account past and future proposals on the subject. UN وستأخذ هذه اللجنة المخصصة في اعتبارها المقترحات الماضية والمستقبلية بشأن هذا الموضوع.
    We have questioned, in public and in private, what such an ad hoc committee might reasonably be expected to accomplish. UN وسألنا، علناً وسراً، عما يمكن بصورة معقولة أن ينتظر من هذه اللجنة المخصصة أن تنجزه.
    One is that contained in document CD/1462, which is to establish an ad hoc committee for agenda item 1, “Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament”, and the other is on the specific mandate for that ad hoc committee. UN أما المقترح اﻷول فهو الذي يرد في الوثيقة CD/1462 والذي يرمي إلى إنشاء لجنة مخصصة من أجل تناول البند ١ من جدول اﻷعمال " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وأما المقترح اﻵخر فهو المقترح الذي يتعلق بولاية هذه اللجنة المخصصة على وجه التحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more