"هذه اللجنة في" - Translation from Arabic to English

    • the Commission in
        
    • this Committee in
        
    • this Committee at
        
    • this Committee on
        
    • this Commission
        
    • that Committee in
        
    • this committee would be to
        
    • the commission within
        
    We appreciate the fact that the Secretary-General will provide even more details on the Commission in the coming days. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام على اعتزامه تقديم مزيد من التفاصيل حول هذه اللجنة في الأيام القادمة.
    There are no upcoming vacancies on the Commission in 2006. UN لـن تنشـأ شواغر في هذه اللجنة في سنة 2006.
    The role of this Committee in paving the way forward and accelerating our efforts in various forums is therefore indispensable. UN ولذلك، فإن دور هذه اللجنة في تمهيد الطريق إلى الأمام وتسريع جهودنا في المحافل المختلفة لا غنى عنه.
    Took part in the majority of national and international seminars organized by this Committee in the Republic of Moldova. UN وشارك في معظم الحلقات الدراسية الوطنية والدولية التي نظمتها هذه اللجنة في جمهورية مولدوفا.
    I would also like to pay a special tribute to your predecessor, my friend Mr. Raimundo González of Chile, for the remarkable way he led the work of this Committee at the last session. UN كما أود أن أوجه تحية خاصة لسلفكم، صديقي السيد ريموندو غونزاليز، سفير شيلي، على طريقته البارعة في إدارة أعمال هذه اللجنة في الدورة الماضية.
    A case in point is the very important initiative taken by this Committee on landmines. UN ومن اﻷمثلة الواضحة على ما ذكرت المبادرة الهامة جدا التي اتخذتها هذه اللجنة في موضوع اﻷلغام البرية.
    this Commission is to be established within one year of the commencement of the constitution 5 Schedule of the Constitution. UN وستُنشأ هذه اللجنة في غضون سنة من بدء سريان الباب الخامس من الدستور.
    San Marino submitted its report to that Committee in March 2004. UN وقد قدمت سان مارينو تقريرها إلى هذه اللجنة في آذار/مارس 2004.
    The role of this committee would be to analyze the proposed legal solutions from the aspect of gender equality and, in this sense, to influence their content. UN وسيتمثل دور هذه اللجنة في تحليل الحلول القانونية المقترحة من زاوية المساواة بين الجنسين، والتأثير على مضمونها في هذا السياق.
    Such a process could also be organized to coincide with the issues on the programme of work of the Commission in any particular year. UN ويمكن لمثل هذه العملية أن تنظم بحيث تتوافق مع المسائل المدرجة في برنامج عمل هذه اللجنة في أي سنة معينة.
    The Secretary-General appointed a High Representative for the elections in Côte d'Ivoire to assist the Commission in the preparation of national elections. UN وقد عيَّن الأمين العام ممثلا ساميا للانتخابات في كوت ديفوار لمساعدة هذه اللجنة في الإعداد للانتخابات الوطنية.
    The role of the Commission in understanding, recording and acknowledging the past is crucial. UN ويعد دور هذه اللجنة في فهم الماضي وتدوينـه والاعتراف به دوراً جوهرياً.
    Of paramount importance was the ongoing work of the Commission in fighting transnational organized crime. UN وقالت ان الأعمال الجارية التي تضطلع بها هذه اللجنة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي من الأمور البالغة الأهمية.
    In preparing the provisional schedule, the Chair followed, for the most part, the practice established by this Committee in its previous sessions. UN وفي إعداد الجدول الزمني المؤقت، اتبعت رئاسة اللجنة، في الغالب، الممارسة التي رسختها هذه اللجنة في دوراتها السابقة.
    Took part in the majority of national and international seminars organized by this Committee in the Republic of Moldova. UN وشارك في معظم الحلقات الدراسية الوطنية والدولية التي نظمتها هذه اللجنة في جمهورية مولدوفا.
    For the benefit particularly of representatives and observers who have not attended the sessions of this Committee in recent years, permit me to recall very briefly some basic information regarding the ILA. UN رغبة في إفادة الممثلين والمراقبين الذين لم يحضروا دورات هذه اللجنة في السنوات اﻷخيرة بشكل خاص اسمحوا لي بأن أذكر باختصار شديد بعض المعلومات اﻷساسية المتعلقة برابطة القانون الدولي.
    My country joined this Committee in 1980, but, as a result of the " gentleman's agreement " adopted then, must share its seat with Portugal on a revolving basis every three years. UN لقد انضم بلدي الى هذه اللجنة في عام ١٩٨٠، ولكن بناء على " اتفاق اﻷشراف " الذي عُقد في ذلك الوقت فإننا نتناوب المقعد مع البرتغال بشكل دوري كل ثلاث سنوات.
    We would also like to take this opportunity to place on record the Cuban delegation's gratitude to Ambassador Luvsangiin Erdenechuluun of Mongolia for the dedication he brought to the office of Chairman of this Committee at its fiftieth session. UN ونود كذلك أن ننتهز هذه الفرصة لنسجل امتنان الوفد الكوبي للسفير لوفسانجين اردينيشولون ممثل منغوليا على ما بذله من تفان في مكتب رئيس هذه اللجنة في دورتها الخمسين.
    To this end, developing countries and donors are invited to put into effect the agreed recommendations adopted by this Committee at its second session. UN والبلدان النامية والجهات المانحة مدعوة من أجل ذلك الى تنفيذ التوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها هذه اللجنة في دورتها الثانية.
    Jordan believes that these developments offer an opportunity to realize real progress on the international agenda for disarmament and non-proliferation during the work of this Committee at the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ويرى الأردن أن هذه التطورات تمثِّل فرصة سانحة لتحقيق تقدم حقيقي في جدول الأعمال الدولي لنـزع السلاح وعدم الانتشار خلال أعمال هذه اللجنة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    I am grateful to Catherine Bertini, Executive Director of WFP, for being here today to address this Committee on security issues. UN وإنني ممتنة لكاثرين برتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي، لحضورها اليوم بيننا ومخاطبتها هذه اللجنة في المسائل الأمنية.
    We agree with this Commission that education is crucial for examining gender equality. UN ونحن متفقون مع هذه اللجنة في أن التعليم أساسي لبحث مسألة المساواة بين الجنسين.
    The fact that many Member States and observers had participated actively in the meeting held by that Committee in March 1997 was encouraging. UN ومن دواعي التشجيع أن العديد من الدول اﻷعضاء والمراقبين شاركوا مشاركة نشطة في الاجتماع الذي عقدته هذه اللجنة في شهر آذار/ مارس ١٩٩٧.
    The tasks of this committee would be to establish a temporary police force; define its structure and size; develop a training programme and oversee its implementation; and monitor treatment of offenders and the prison system. UN تتمثل مهام هذه اللجنة في إنشاء قوة شرطة مؤقتة؛ وتحديد هيكلها وحجمها؛ ووضع برنامج تدريبي واﻹشراف على تنفيذه؛ ورصد معاملة المجرمين ونظام السجون.
    Whenever an application is made to an organ of the State for the grant of refugee status, said application is submitted to the commission within 10 days; the commission is obliged to decide on the application within 30 days of its receipt. UN فحينما يقدم طلب إلى جهاز تابع للدولة بغية منح وضع اللاجئ، يحال هذا الطلب إلى هذه اللجنة في غضون ٠١ أيام. واللجنة ملزمة باتخاذ قرار بشأن الطلب في غضون ثلاثين يوماً من استلامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more