"هذه المبادرة إلى" - Translation from Arabic to English

    • this initiative
        
    • the initiative
        
    this initiative aims at instilling a culture of HIV prevention within young people to avert new infections. UN وتهدف هذه المبادرة إلى غرس ثقافة الوقاية من الفيروس لدى الشباب لتجنب حدوث إصابات جديدة.
    The state executive has presented this initiative to the state congress. UN وقدمت الهيئة التنفيذية في الولاية هذه المبادرة إلى كونغرس الولاية.
    this initiative is designed to eliminate the negative cultural practises and protects children from exposure to harmful media content. UN وتهدف هذه المبادرة إلى القضاء على الممارسات الثقافية السلبية وحماية الأطفال من التعرض إلى محتوى إعلامي ضار.
    this initiative seeks to mobilize global action in support of achieving the following three interlinked objectives by 2030: UN وتسعى هذه المبادرة إلى تعبئة العمل العالمي دعما لتحقيق الأهداف المترابطة الثلاثة التالية بحلول عام 2030:
    the initiative has resulted in the establishment of 21 such councils, of which 17 are headed by adolescent girls. UN وقد أدت هذه المبادرة إلى إنشاء 21 مجلساً ترأست المراهقات 17 مجلساً منها.
    this initiative is based on the need for more qualified employees. UN وتستند هذه المبادرة إلى الحاجة إلى مزيد من الموظفين المؤهلين.
    There are 18 ports involved in this initiative to date and it is being opened to additional ports. UN ويشارك في هذه المبادرة إلى اليوم 18 ميناء، وباب الانضمام إليها مفتوح أمام المزيد من الموانئ.
    this initiative is 30 years old, and is funded by the United Technologies Corporation in the United States of America. UN ويعود تاريخ الشروع في هذه المبادرة إلى 30 سنة مضت، وتمولها شركة التكنولوجيات المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    this initiative has considerably increased partner mobilization in this area, particularly with regard to financial resources. UN وزادت هذه المبادرة إلى حد كبير حشد الشركاء في هذا المجال، خاصة في ما يتعلق بالموارد المالية.
    this initiative would go a long way towards assisting small island developing States. UN وستسهم هذه المبادرة إلى حد كبير في مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    One objective of UNRWA in taking this initiative was to deal with audit recommendations as part of Agency-wide reform. UN وتهدف الأونروا باتخاذ هذه المبادرة إلى التعامل مع توصيات المراجعة بوصفها جزءا من عملية الإصلاح على نطاق الوكالة.
    this initiative is based on the Romanian determination to act in favour of the MDGs from both a national and an international perspective. UN وقد استندت هذه المبادرة إلى عزم رومانيا على العمل لخدمة الأهداف الإنمائية للألفية من المنظورين الوطني والدولي.
    this initiative aims at promoting better public accountability and is also intended to serve as a repository of lessons learned in carrying out evaluations. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز مبدأ المساءلة العامة على نحو أفضل، وإلى أن تكون بمثابة مستودع للدروس المستفادة بشأن إجراء عمليات التقييم.
    this initiative seeks to stimulate preservation of indigenous content and dissemination of diverse cultural expressions of indigenous peoples in the Caribbean. UN وتسعى هذه المبادرة إلى تشجيع صون ونشر المضمون الأصلي للتعبيرات الثقافية المتنوعة لدى الشعوب الأصلية في منطقة البحر الكاريبي.
    this initiative is intended to help improve the health and concentration of pupils, to assist in the raising of standards of learning and attainment. UN وتهدف هذه المبادرة إلى المساعدة على تحسين صحة التلاميذ وتركيزهم، والمساعدة على الارتقاء بمعايير التعلم والانجاز.
    The aim of this initiative is to strengthen public policies aimed at the region's Guaraní population. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز السياسات العامة الموجهة إلى شعب غواراني في هذه المنطقة.
    this initiative led to annual meetings of Committee members with the NGO Group for the CRC. UN وأدت هذه المبادرة إلى انعقاد اجتماعات سنوية لأعضاء اللجنة مع فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    this initiative seeks to ensure that implementation assistance to requesting countries is provided in an integrated and mutually supportive manner. UN وتسعى هذه المبادرة إلى كفالة تقديم المساعدة على التنفيذ على نحو متكامل ومتداعم إلى البلدان التي تطلبها.
    the initiative sought to articulate a culture-sensitive and culture-driven national development framework for the Territory. UN وترمي هذه المبادرة إلى رسم إطار إنمائي وطني للإقليم يراعي الثقافة ويهتدي بها.
    the initiative aims to address the poverty and insecurity issues associated with artisanal diamond mining. UN وتهدف هذه المبادرة إلى معالجة قضايا الفقر وانعدام الأمن المرتبطة بالتعدين الحرفي للماس.
    the initiative resulted in the development of national action plans to strengthen the public sector monitoring and evaluation function. UN وأدت هذه المبادرة إلى وضع خطط عمل وطنية لتعزيز وظيفة رصد وتقييم القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more