"هذه المبادرة الهامة" - Translation from Arabic to English

    • this important initiative
        
    • that important initiative
        
    • this very important initiative
        
    We believe that this important initiative should be incorporated as an integral part of the disarmament process. UN ونؤمن بأن هذه المبادرة الهامة ينبغي أن تدرج كجزء لا يتجزأ من عملية نزع السلاح.
    I am delighted to participate in this important initiative within the framework of the Security Council. UN يسعدني أن أشارك في هذه المبادرة الهامة التي تتم في إطار مجلس الأمن.
    I encourage the Central African authorities to bring this important initiative to a successful completion. UN وأحثُّ سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تكلِّل بالنجاح هذه المبادرة الهامة.
    We would like to express our particular appreciation to the States members of the Caribbean Community for leading this important initiative. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا البالغ للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية لقيادتها هذه المبادرة الهامة.
    Leaders agreed that this important initiative required strong regional support. UN واتفق الزعماء على أن هذه المبادرة الهامة تتطلب دعما إقليميا قويا.
    I should be grateful if the United Nations supported this important initiative of the International Conference in Bishkek. UN وأكون ممتنا لو أيدت اﻷمم المتحدة هذه المبادرة الهامة للمؤتمر الدولي المعقود في بيشكيك.
    Member States that have not yet contributed are invited to do so and further strengthen this important initiative. UN والدعوة موجهة إلى الدول الأعضاء التي لم تقدم مساهمات بعد لأن تفعل ذلك فتزيد من تعزيز هذه المبادرة الهامة.
    We hope that authorities here will be able to support this important initiative. UN ونأمل أن يكون بمقدور السلطات هناك دعم هذه المبادرة الهامة.
    The Special Rapporteur thanks the Government of Spain for this important initiative, which he believes enhances the opportunities for cooperation between Governments and his mandate from the Commission. UN ويتوجه المقرر الخاص بالشكر إلى الحكومة الإسبانية على هذه المبادرة الهامة التي يرى أنها تعزز مجالات التعاون الممكنة بين الحكومات والولاية التي أسندتها إليه اللجنة.
    The Bahá'í International Community looks forward to participating in discussions about this important initiative. UN والطائفة البهائية الدولية تتطلع إلى الاشتراك في المناقشات حول هذه المبادرة الهامة.
    this important initiative includes a willingness to cooperate on preventing the transport of weapons of mass destruction by sea. UN وتتضمن هذه المبادرة الهامة استعداداً للتعاون على منع نقل أسلحة الدمار الشامل عن طريق البحر.
    We encourage more countries to join in this important initiative. UN ونشجع مزيدا من البلدان على الانضمام إلى هذه المبادرة الهامة.
    We hope we can work further with the Pakistani delegation to reach consensus on this important initiative. UN ونأمل أن نتمكن من العمل مع الوفد الباكستاني للتوصل إلى توافق في الآراء حول هذه المبادرة الهامة.
    We hope we can work further with the Pakistani delegation to reach consensus on this important initiative. UN ونأمل في أن نستطيع أن نقوم بمزيد من العمل مع الوفد الباكستاني للتوصل إلى توافق في الآراء على هذه المبادرة الهامة.
    Australia strongly encourages the many States committed to preventing the spread of weapons of mass destruction to lend their support to this important initiative. UN وتُشجع أستراليا بقوة الدول العديدة المُلتزمة بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل على دعم هذه المبادرة الهامة.
    We encourage all countries to join this important initiative. UN ونشجع جميع البلدان على الانضمام إلى هذه المبادرة الهامة.
    this important initiative had renewed the regional commitment to combat such harmful traditional practices as early marriage and female genital mutilation. UN وأضاف أن هذه المبادرة الهامة جددت الالتزام الإقليمي بمكافحة الممارسات التقليدية الضارة مثل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    He congratulates the Government of Afghanistan for this important initiative and wishes to express his commitment to continue to provide his assistance in this regard. UN ويهنئ المقرر الخاص حكومة أفغانستان على هذه المبادرة الهامة ويود أن يعرب عن التزامه بمواصلة تقديم مساعدته في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur congratulates the Government of Afghanistan on this important initiative and wishes to express his commitment to continuing to provide his assistance in this regard. UN ويهنئ المقرر الخاص حكومة أفغانستان على هذه المبادرة الهامة ويود أن يعرب عن التزامه بمواصلة تقديم مساعدته في هذا الصدد.
    She commended the General Assembly's leadership role in taking that important initiative. UN وتشيد بالدور القيادي للجمعية العامة في اتخاذ هذه المبادرة الهامة.
    We would like to appeal to the international community to support this very important initiative and express our hope that the necessary funds will be collected. UN ونود أن نناشد المجتمع الدولي أن يدعم هذه المبادرة الهامة جدا، ونعرب عن أملنا في أن يتم جمع اﻷموال اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more