There are plans to expand this initiative to Nyala and El Geneina. | UN | وهناك خطط لتوسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل نيالا والجنينة. |
Resources permitting, the Department plans to expand this initiative to other information centres around the world. | UN | وتخطط الإدارة، إذا سمحت الموارد بذلك، لتوسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل مراكز إعلامية أخرى حول العالم. |
The Government is currently looking into the possibility of expanding this initiative to countries outside the EU. | UN | وتدرس الحكومة حالياً إمكانية توسيع هذه المبادرة لتشمل بلداناً من خارج الاتحاد. |
UNICEF funding has allowed FCI to expand this initiative to two additional districts. | UN | وقد أتاح تمويل اليونيسيف للمؤسسة التوسع في هذه المبادرة لتشمل مقاطعتين إضافيتين. |
A concept paper and guidelines were prepared to extend the initiative to women and to pilot states | UN | وتم إعداد ورقة توضّح المفاهيم التي تقوم عليها هذه المجالس، وكذلك المبادئ التوجيهية التي تسير عليها لتوسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل سجون النساء والسجون النموذجية في الولايات |
The initiative should be extended to other countries. | UN | وقال إنه ينبغي توسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل بلداناً أخرى. |
Outreach is currently working on extending this initiative to Croatia, Serbia and Bosnia and Herzegovina. | UN | ويعمل البرنامج حاليا على توسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل كرواتيا وصربيا والبوسنة والهرسك. |
We hope to extend this initiative to other parts of the world where even greater need is experienced. | UN | ونأمل أن نمد هذه المبادرة لتشمل أجزاء أخرى من العالم حيث تمس حاجة أكبر إليها. |
The Department extended this initiative to eligible family members of United Nations personnel and more than 120 eligible family members have received the training so far. | UN | ووسعت الإدارة نطاق هذه المبادرة لتشمل أفراد أسر موظفي الأمم المتحدة المستحقين، وحصل على التدريب حتى الآن أكثر من 120 من أفراد الأسر المستحقين. |
Moreover, the Department extended this initiative to eligible family members of United Nations personnel and has so far given the training to more than 120 eligible family members. | UN | وعلاوة على ذلك، وسعت الإدارة نطاق هذه المبادرة لتشمل أفراد أسر موظفي الأمم المتحدة المستحقين. وقد وفرت هذا التدريب حتى الآن لما يزيد عن 120 فردا من أفراد الأسر المستحقين. |
In addition, there is a partnership agreement to undertake climate change vulnerability assessments in three urban centres in the Pacific, and efforts are under way to extend this initiative to additional countries. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد اتفاق شراكة لإجراء عمليات تقييم للضعف الناتج عن تغير المناخ في ثلاثة مراكز حضرية في المحيط الهادئ، وتبذل الجهود حالياً لمد نطاق هذه المبادرة لتشمل بلداناً إضافية. |
UNEP and the above partners will expand this initiative to include soccer and recreational sport as appropriate. | UN | وسوف يوسع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤه المذكورين أعلاه نطاق هذه المبادرة لتشمل كرة القدم والرياضة الترفيهية حسب ما هو مناسب. |
UNEP and the above partners will expand this initiative to include soccer and recreational sport as appropriate. | UN | وسوف يوسع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤه المذكورين أعلاه نطاق هذه المبادرة لتشمل كرة القدم والرياضة الترفيهية حسب ما هو مناسب. |
At the moment, however, the platform in Latin America is facing some difficulties and, although the possibility of extending this initiative to Asia and Africa is being sought, no significant progress has yet been made. | UN | غير أن منهاج أمريكا اللاتينية يواجه بعض المصاعب الآن. وعلى الرغم من أنه يجري الآن السعي إلى توسيع هذه المبادرة لتشمل آسيا وأفريقيا، فإنه لم ينجز تقدم ملموس حتى الآن في هذا الصدد. |
Efforts could be made to expand this initiative to all nuclear-weapon-capable States, as an important step in the direction of international control of excessive stocks of fissile material and deeper cuts in nuclear arsenals. | UN | ويمكن بذل الجهود لتوسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل جميع الدول القادرة على إنتاج الأسلحة النووية، باعتبار ذلك خطوة هامة صوب المراقبة الدولية للمخزونات الزائدة من المواد الانشطارية وصوب إجراء تخفيضات أكبر في الترسانات النووية. |
Efforts could be made to expand this initiative to all nuclear-weapon-capable States, as an important step in the direction of international control of excessive stocks of fissile material and to explore creative ways to make use of fissile material for peaceful purposes. | UN | ويمكن بذل الجهود لتوسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل جميع الدول القادرة على إنتاج الأسلحة النووية، باعتبارها خطوة هامة صوب المراقبة الدولية للمخزونات الزائدة من المواد الانشطارية، واستكشاف سبل مبتكرة للاستفادة من المواد الانشطارية في الأغراض السلمية. |
Efforts could be made to expand this initiative to all nuclear-weapon-capable States, as an important step in the direction of international control of excessive stocks of fissile material and to explore creative ways to make use of fissile material for peaceful purposes. | UN | ويمكن بذل الجهود لتوسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل جميع الدول القادرة على إنتاج الأسلحة النووية، باعتبارها خطوة هامة صوب المراقبة الدولية للمخزونات الزائدة من المواد الانشطارية، واستكشاف سبل مبتكرة للاستفادة من المواد الانشطارية في الأغراض السلمية. |
UNCDF designed the District Development programme (DDP) as a pilot in five districts with the explicit understanding that the World Bank would later expand the initiative to the entire country, building on the experiences and lessons learned from the first phase. | UN | وقام صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية بتصميم برنامج رائد في خمس مقاطعات باسم برنامج تنمية المقاطعات، انطلاقا من مفهوم واضح مؤداه أن البنك الدولي سيوسع في مرحلة لاحقة نطاق هذه المبادرة لتشمل كافة أنحاء أوغندا، مستفيدا بخبرات المرحلة اﻷولى للمبادرة ودروسها المستفادة. |
The Advisory Committee welcomes this effort to promote a culture of ethics at the senior management level and encourages the Secretary-General to expand the initiative to include managers and staff in peacekeeping missions and at offices away from Headquarters. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا الجهد الرامي إلى ترويج ثقافة الأخلاقيات على مستوى الإدارة العليا، وتشجع الأمين العام على توسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل المديرين والموظفين في بعثات حفظ السلام وفي المكاتب الموجودة خارج المقر. |
This initiative should be extended to the Arab region and adequately financed. | UN | وينبغي توسيع هذه المبادرة لتشمل المنطقة العربية وأن يتم تمويلها على النحو الوافي. |