this initiative met with considerable delays owing to conceptual difficulties during its preparation and a variety of operational problems. | UN | وقد عانت هذه المبادرة من تأخير طويل بسبب مصاعب مفاهيمية عاقت تطورها ومن جراء مشاكل تنفيذية مختلفة. |
From the start, the UNCTAD secretariat has been involved in this initiative through its gender focal points. | UN | وقد شاركت أمانة الأونكتاد، منذ البداية، في هذه المبادرة من خلال مراكز تنسيق معنية بالجنسانية. |
Many of the individuals supported under this initiative will be women. | UN | وسيكون كثير من الأفراد المدعومين بموجب هذه المبادرة من النساء. |
the initiative consists of activities in approximately 10 countries, including 2 island countries, which will be used to issue a guideline on this topic. | UN | تتكون هذه المبادرة من أنشطة في ما يقرب من ١٠ بلدان، منها بلدان جزريان، ستفضي إلى إصدار مبدأ توجيهي بشأن هذا الموضوع. |
the initiative consisted of the following three projects: | UN | وتتألف هذه المبادرة من المشاريع الثلاثة التالية: |
UNIPSIL remains committed to supporting this initiative to eradicate FGM. | UN | ولا يزال مكتب الأمم المتحدة ملتزما بدعم هذه المبادرة من أجل القضاء على هذه الممارسة. |
The number of developing countries participating in this initiative increased from 7 in 2006 to 35 in 2007. | UN | وقد زاد عدد البلدان النامية المشاركة في هذه المبادرة من 7 بلدان في عام 2006 إلى 35 بلدا في عام 2007. |
this initiative of the Sudan People's Liberation Movement found full backing and support from both the United Nations and African Union. | UN | وقد وجدت هذه المبادرة من جانب الحركة الشعبية دعما وتأييدا كاملا من كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
this initiative is technically coordinated by WHO. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية بتنسيق هذه المبادرة من الناحية التقنية. |
UNAMA will support this initiative through the good offices of my Special Representative. | UN | وسوف تدعم البعثة هذه المبادرة من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها ممثلي الخاص. |
I would like to appeal for the further development of this initiative through additional funds to help the heavily indebted countries. | UN | وأود أيضا أن أناشد بزيادة تطوير هذه المبادرة من خلال توفير أموال إضافية لمساعدة البلدان المثقلة بالديون. |
this initiative is financed through the Development Account of the United Nations programme budget. | UN | وتمول هذه المبادرة من حساب التنمية بميزانية الأمم المتحدة البرنامجية. |
I take this opportunity to salute the full support provided to this initiative by the countries of our region at the Cologne and Sarajevo meetings. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷحيي الدعم الكامل الذي حظيت به هذه المبادرة من بلدان منطقتنا في اجتماعات كولونيا وسراييفو. |
The experiences compiled under this initiative are being captured in WIDE. | UN | ويجري اﻹطلاع على التجارب المجمعة في إطار هذه المبادرة من شبكة المعلومات المتعلقة بالتنمية. |
Given this initiative on the part of the Government, the Representative is hopeful that an invitation to undertake a visit to Angola will be forthcoming. | UN | وفي ضوء هذه المبادرة من جانب الحكومة، يأمل الممثل في تلقي دعوة للقيام بزيارة إلى أنغولا. |
this initiative is designed to counter the smuggling of drugs and other contraband in sea containers. | UN | وقد صيغت هذه المبادرة من أجل مكافحة تهريب المخدرات وغيرها من السلع المهربة في الحاويات البحرية. |
Considering the above, it is recommended that the most of the funding for this initiative should be drawn from sponsors. | UN | وباعتبار ما سبق، يوصى بالحصول على معظم التمويل اللازم لتنفيذ هذه المبادرة من الجهات الراعية. |
the initiative increases awareness and knowledge of sexual assault and issues relating to intimacy and ethical behaviour. | UN | وتزيد هذه المبادرة من الوعي والمعرفة بالاعتداء الجنسي والمسائل المتعلقة بالسلوك الحميم والأخلاقي. |
In addition, to capture the non-financial or intangible aspects of regionalization, UNFPA conducted a survey that explored the perceived benefits and key areas of risk associated with the initiative. | UN | وإضافة إلى ذلك، ولتحديد الجوانب غير المالية أو غير الملموسة لعملية النقل هذه، أجرى الصندوق استقصاء للكشف عما تستتبعه هذه المبادرة من فوائد وأخطار رئيسية محتملة. |
the initiative has been adopted by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as its policy framework on sustainable industrial development. | UN | وقد اعتُمدت هذه المبادرة من قِبل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا كإطار سياساتي للتنمية الصناعية المستدامة. |
In addition to savings on facilities management and security services, that initiative is envisaged to decrease by 22 the number of Mission support posts. | UN | وفضلاً عن الوفورات المتعلقة بخدمات إدارة وأمن المرافق فإن هذه المبادرة من المتصوّر أن تفضي إلى خفض بواقع 22 من عدد وظائف الدعم بالبعثة. |