"هذه المجالات الأربعة" - Translation from Arabic to English

    • these four areas
        
    • those four areas
        
    I hope that these four areas will provide a framework in which to focus our efforts during this session. UN آمل أن توفر هذه المجالات الأربعة إطارا نرى فيه جهودنا خلال هذه الدورة.
    A total of 864, 706, 692 and 539 recommendations, respectively, were issued in these four areas during the period. UN وصدر ما مجموعه 864، و 706، و 693 و 539 توصية، على التوالي، في هذه المجالات الأربعة خلال هذه الفترة.
    We in fact want to list our priorities and why we feel that the work can start in these four areas. UN وفي الواقع فإننا نود أن نسرد أولوياتنا وأن نوضح السبب الذي حدا بنا إلى الرغبة في بدء العمل في هذه المجالات الأربعة.
    The decade goals for children help to give focus and urgency to UNICEF activities in those four areas. UN وتساعد أهداف العقد المتعلقة باﻷطفال في إضفاء التركيز واﻹلحاح على أنشطة اليونيسيف في هذه المجالات اﻷربعة.
    ISWGNA will regularly review the activities of its members in those four areas to identify gaps, avoid duplication and develop common standards and recommendations. UN وسيستعرض الفريق بانتظام أنشطة أعضائه في هذه المجالات اﻷربعة توخيا لتحديد الثغرات، واجتناب اﻹزدواجية، وصوغ معايير وتوصيات مشتركة.
    The programmes in these four areas are implemented by the following UNIFEM sections. UN وتنفذ البرامج في هذه المجالات الأربعة من جانب الأقسام التالية التابعة للصندوق الإنمائي:
    Learning opportunities are being developed in these four areas that cater to both UNHCR staff and partners involved in protection. . UN ويجري تهيئة فرص التدريب في هذه المجالات الأربعة التي تلبي احتياجات موظفي المفوضية وشركاءها المنخرطين في الحماية.
    In practice, the issues falling within these four areas of action are integrally related. UN وفي مجال الممارسة، فإن القضايا التي تندرج ضمن هذه المجالات الأربعة للعمل مترابطة لا انفصام بينها.
    these four areas are described below. UN ويرد أدناه بيان هذه المجالات الأربعة.
    By addressing these four areas in a comprehensive and more integrated manner, the Organization can better attract and manage a dynamic, adaptable and global workforce to carry out the Organization's evolving mandates. UN ويمكن للمنظمة تحسين إجتذاب وإدارة قوة عاملة دينامية وقادرة على التكيف وعالمية لأداء الولايات المتغيرة للمنظمة عن طريق معالجة هذه المجالات الأربعة على نحو شامل وأكثر تكاملاً.
    Figure VII below illustrates how these four areas are connected and highlights that common policies and information systems, particularly the new Inspira tool, support talent management. Figure VII UN ويوضح الشكل السابع أدناه مدى ترابط هذه المجالات الأربعة ويبرز دعم السياسات ونظم المعلومات المشتركة، لا سيما أداة إنسبيرا الجديدة، لإدارة المواهب.
    3. The goals for each of these four areas are as follows: UN 3 - وفيما يلي أهداف كل من هذه المجالات الأربعة:
    37. Preparatory activities in these four areas have been initiated, so as to enable the United Nations to deliver timely and effective assistance, pending an official request from the Government of Iraq. UN 37 - وقد بدأت الأنشطة التحضيرية في هذه المجالات الأربعة بغرض تمكين الأمم المتحدة من تقديم مساعدتها بشكل فعال وفي الوقت المناسب، ريثما تتلقى طلبا رسميا من حكومة العراق.
    6. As announced in the EU statement during the general debate, the Council of the European Union adopted today a list of concrete measures in each of these four areas. UN 6 - وكما أعلن في بيان الاتحاد الأوروبي أثناء المناقشة العامة فقد اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي اليوم قائمة بالتدابير الملموسة في كل من هذه المجالات الأربعة.
    Achieving the objective of 80 per cent deployment by March 2009 will require effective action in each of these four areas. UN ولبلوغ الهدف المتمثل في نشر نسبة 80 في المائة من أفراد العملية بحلول آذار/مارس 2009، يتعين اتخاذ إجراءات ملموسة في كلٍ من هذه المجالات الأربعة.
    As a foundation for accelerating progress in 2014-2017, the process of assessment during 2013 led to further sharpening of the gender focus in these four areas of UNICEF work. UN وباعتبار عملية التقييم أداة للتعجيل بخطى التقدم على مدار الفترة 2014-2017 فقد أدّت هذه العملية خلال عام 2013 إلى المزيد من صقل محور التركيز الجنساني من أعمال اليونيسيف في هذه المجالات الأربعة.
    these four areas are underlined by cross-cutting interventions for policy dialogue, climate change and HIV/AIDS interventions. UN وتستند تؤكد هذه المجالات الأربعة إلى تدخلات شاملة متعددة القطاعات في مجال الحوار المتصل بالسياسات والتدخلات المتعلقة بتغير المناخ وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    44. The projects implemented in these four areas seek to generate policy-relevant research results aimed at broadening and deepening our understanding of pressing global governance and security problems and, where feasible, generating practical policy prescriptions. UN 44 - يُنشد من المشاريع المنفـَّـذة في هذه المجالات الأربعة إحراز نتائج في مجال البحوث المتصلة بالسياسات العامة، تهدف إلى توسيع وتعميق فهمنـا للمشاكل الملحـة المتعلقة بالحكم والأمن على الصعيد العالمي، والقيام، متـى تسنى ذلك، باقتـراح سبل علاج عملية فيما يتصل بالسياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more