"هذه المجموعة من البلدان" - Translation from Arabic to English

    • this group of countries
        
    • that group of countries
        
    • the group of countries
        
    • countries in this group
        
    Therefore, I think that this group of countries should be the focus of the Monterrey review process leading to Doha. UN وبالتالي اعتقد أن هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن تصبح محط تركيز العملية الاستعراضية لمونتيري المفضية إلى الدوحة.
    The view was also expressed that support to this group of countries should be placed as a priority within the international community. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أنّ الدعم المقدم إلى هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن يُعتبر أولوية في المجتمع الدولي.
    We are cognizant that this group of countries is not homogeneous and that individual economic and social circumstances must be taken into account. UN ونعلم أن هذه المجموعة من البلدان ليست متجانسة ويجب مراعاة الظروف الاقتصادية والاجتماعية الخاصة بكل منها.
    We reiterate that the concerns of this group of countries must be recognized by multilateral financial institutions. UN ونؤكد مجددا أن شواغل هذه المجموعة من البلدان يجب أن تقر بها المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Sustainable management of the Caribbean is vital to ensure the survival of that group of countries. UN إن إدارة البحر الكاريبي إدارة تتوفر لها أسباب البقاء هي ذات أهمية حيوية لضمان استمرار بقاء هذه المجموعة من البلدان.
    However, data available allow us to draw trends common to this group of countries. UN على أن البيانات المتوفرة تتيح لنا التوصل إلى الاتجاهات المشتركة بين هذه المجموعة من البلدان.
    this group of countries had economic growth rates that averaged over 6 per cent in 2000, and the continuation of their expansion appears to have required an increase in investment; UN وقد حققت هذه المجموعة من البلدان معدلات نمو اقتصادي تجاوزت في المتوسط 6 في المائة خلال عام 2000، حيث تبين أن توسعها الاقتصادي استوجب زيادة في الاستثمارات؛
    Governments of this group of countries reported that they would support and contribute to elaborating United Nations guidelines. UN وذكرت حكومات هذه المجموعة من البلدان أنها ستدعم وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة وستسهم فيه.
    As this group of countries has stated on numerous previous occasions, this is far from being the case in our region. UN وعلى نحو ما ذكرته هذه المجموعة من البلدان في مناسبات سابقة شتى، فإن هذا الأمر أبعد ما يكون عما تشهده منطقتنا.
    It is quite unfortunate that this year's report does not reflect the problems of this group of countries. UN وما يؤسف له أن تقرير هذه السنة لم يبرز مشاكل هذه المجموعة من البلدان.
    It was noted that the scant regard for special and differential treatment had heightened the risk of marginalizing this group of countries. UN ولوحظ أن عدم الاهتمام بالمعاملة الخاصة والتفضيلية قد زاد من خطر تهميش هذه المجموعة من البلدان.
    The focus on supporting and facilitating the efforts of this group of countries for their integration into the global economy was welcomed. UN وتم الترحيب بالتركيز على دعم وتيسير الجهود التي تبذلها هذه المجموعة من البلدان لتحقيق التكامل مع الاقتصاد العالمي.
    Cuba is part of this group of countries because of the restrictions imposed by the embargo that are described here. UN وكوبا جزء من هذه المجموعة من البلدان بحكم القيود المفروضة عليها جراء الحصار.
    These developments conceal some differences across this group of countries. UN وتحجب هذه التطورات بعض الاختلافات فيما بين هذه المجموعة من البلدان.
    However, as recovery took hold in major trading partners, the export earnings of this group of countries rebounded, although at a much slower pace than that of imports. UN ومع ذلك وبفضل ترسيخ الانتعاش لدى شركاء التجارة الرئيسيين، انتعشت إيرادات التصدير في هذه المجموعة من البلدان ولكن بخطى أبطأ بكثير من خطى انتعاش الواردات.
    this group of countries therefore anticipates greater responsiveness and flexibility from international mechanisms. UN ولهذا، تتوقع هذه المجموعة من البلدان استجابة ومرونة أكبر من جانب اﻵليات الدولية.
    The only available source of funding for this group of countries is the Global Environment Facility. UN والمصدر الوحيد المتاح لتمويل هذه المجموعة من البلدان هو مرفق البيئة العالمية.
    The increase in tungsten demand in this group of countries has led to an increased consumption of imported intermediate products and scrap. UN فقد أدت الزيادة في الطلب على التنغستن في هذه المجموعة من البلدان إلى زيادة استهلاك المنتجات الوسيطة المستوردة والخردة.
    The focus on supporting and facilitating the efforts of that group of countries for their integration into the global economy was welcomed. UN وتم الترحيب بالتركيز على دعم وتيسير الجهود التي تبذلها هذه المجموعة من البلدان لتحقيق التكامل مع الاقتصاد العالمي.
    The planning and coordination of activities within the United Nations system should make it possible to improve their efficiency significantly while taking into account the extremely limited resources allocated to that group of countries. UN وفي هذا الشأن، ينبغي أن يسمح تخطيط وتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بتحسين الفعالية على نحو كبير، نظرا للموارد المحدودة جدا المخصصة الى هذه المجموعة من البلدان.
    Its focus is on learning and the future role of UNDP among the group of countries. UN وهو يركز على الوقوف على دور البرنامج الإنمائي في المستقبل في هذه المجموعة من البلدان.
    Despite their efforts to reform their economies, the countries in this group have not been able to reap the benefits of globalization. UN فرغم الجهود التي بذلتها هذه المجموعة من البلدان لإصلاح اقتصاداتها، فإنها لم تتمكن من جني ثمار العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more