Don't let this information leak out ot this station. | Open Subtitles | لا تدع هذه المعلومات يتسرب من هذه المحطة. |
The lives of everyone on this station are in your hands. | Open Subtitles | إن حياة كل شخص على هذه المحطة هي في يديك. |
You really believe Earth is going to try to take this station? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ان الأرض ستحاول أن تأخذ هذه المحطة ؟ |
the station could be used by students and scientists anywhere in the world to access satellites and spacecraft online using only a computer and an Internet connection. | UN | وبإمكان الطلبة والعلماء في أي مكان من العالم أن يستخدموا هذه المحطة للوصول إلى السواتل والمركبات الفضائية عبر الإنترنت بالاستعانة بحاسوب ووصلة بالإنترنت فقط. |
Based on recent images, the plant appears to be in operation. | UN | واستناداً إلى صور حديثة، يبدو أن هذه المحطة قيد التشغيل. |
Oh, um... this station called about the field reporter position. | Open Subtitles | هذه المحطة اتصلت بي بشأن عمل مراسل ميداني ؟ |
this station's supposed to be closed. What were they doing here? | Open Subtitles | من المفترض أن هذه المحطة مغلقة ماذا كانوا يفعلون هنا؟ |
Fascinating, the advanced materials used to construct this station. | Open Subtitles | مذهل. التكنولوجيا المتقدمة المستخدمة فى بناء هذه المحطة |
There will be one further departure from this station. | Open Subtitles | ستكون هناك واحدة أخرى سترحل من هذه المحطة |
Yeah, Sarah, I'm sorry, but abner and Louise have had a show on this station for 35 years. | Open Subtitles | نعمسارا،أنا آسف ، لكن آبنر و لويز يقدمان البرنامج على هذه المحطة لأكثر من 35 سنة |
4 Bloodmobiles were hijacked within a ten mile radius of this station. | Open Subtitles | اربع حافلات اختطفت داخل دائرة قطرة عشرة اميال من هذه المحطة |
14 years at this station, and it all fits into a box. | Open Subtitles | أربعة عشر عاماً في هذه المحطة و كلها توضغ في صندوق |
14 years at this station, and it all fits into a box. | Open Subtitles | أربعة عشر عاماً في هذه المحطة و كلها توضغ في صندوق |
The closure of this station will have direct negative consequences for operations to export crude oil through the Turkish pipeline to the Mediterranean port of Ceyhan and, consequently, for planned rates of export through this port. | UN | إن توقف هذه المحطة سيؤثر سلبا وبصورة مباشرة على عمليات تصدير النفط الخام من خلال المنظومة التركية إلى ميناء جيهان على البحر المتوسط وبالتالي على معدلات التصدير المخططة من خلال هذا الميناء. |
It is reliably reported that much of the information broadcast by this station has comprised propaganda and untruths, intended to mislead listeners. | UN | وتفيد مصادر جديرة بالثقة أن جانباً كبيراً مما تذيعه هذه المحطة ليس إلا دعايات وأكاذيب يراد بها تضليل المستمعين. |
Although all the documents proved to be in order, the closure of the station were requested on the basis of Acta de verificación. | UN | ورغم أنه قد تبين أن جميع المستندات كانت سليمة، فقد طُلب إغلاق هذه المحطة الإذاعية استناداً إلى مقتضيات قانون التحقق. |
It seeks compensation in the amount of SAR 9,800, the cost of repairing the station. | UN | وهي تطالب بتعويض مبلغه 800 9 ريال سعودي يمثل تكلفة ترميم هذه المحطة. |
the plant would enhance the country's energy sector capacity, which was experiencing a deficit in energy for industrial purposes. | UN | وسوف تعزّز هذه المحطة قدرة قطاع الطاقة في البلد الذي يعاني عجزا في توفّر الطاقة المخصصة للأغراض الصناعية. |
that station so much as twitches while we're swooping in, they're gonna be sendin'what's left of us home in a doggie bag. | Open Subtitles | هذه المحطة تمثل الصوص الخائف بينما نحن في الإنقضاض عليه سيقومون بأرسال ماسيتبقى منا الى المنزل |
this plant is expected to offer one of the models for random interim inspection and remote verification. | UN | ومن المتوقع أن تشكل هذه المحطة نموذجا من نماذج التفتيش المؤقت العشوائي والتحقق من بعد. |
The establishment of this terminal has increased the mission's security responsibilities and so the number of national security guards required as no military security is available for perimeter security at the Khartoum Airport site. | UN | وقد أدى إنشاء هذه المحطة إلى زيادة المسؤوليات الأمنية للبعثة ومن هنا كان الاحتياج إلى العدد المذكور من حراس الأمن الوطنيين حيث لا يتوافر وجود عسكري لتأمين الأماكن المحيطة في مطار الخرطوم. |
He knew that most truckers heading in and out of Atlanta would just skip over this stop. | Open Subtitles | كان يعلم أن معظم السائقين يدخلون أو يخرجون من أتلانتا سيتخطى هذه المحطة |
It was reported that the Yugoslav Minister of Telecommunications served Studio B with an order to pay Serbian Telecom 10,755,314 dinars in fees usually charged for the temporary use of radio frequencies and television channels. | UN | وأفيد بأن وزير الاتصالات السلكية واللاسلكية وجه إلى هذه المحطة أمراً بدفع 314 755 10 ديناراً إلى شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية الصربية كرسوم تدفع عادة عن الاستخدام المؤقت للترددات اللاسلكية وقنوات التلفزيون. |
236. Regional stations: one regional station is approved for each region (the Flemish community is divided into 10 regions); the broadcaster must be a non—profit association (ASBL). | UN | ٦٣٢- محطات اﻹرسال الخاصة بالمناطق: ينقسم المجتمع الفلامندي إلى عشر مناطق. وتعتمد محطة إرسال واحدة لكل منطقة، ويجب أن تقوم هذه المحطة بوصفها شركة لا تتوخى الربح. |
I mean, this house was already under a microscope. | Open Subtitles | ما أقصده، هذه المحطة كانت ومازالت تحت المجهر. |
this space station is dying, and earth is not survivable. | Open Subtitles | هذه المحطة الفضائية تحتضر و الأرض غير صالحة للعيش |
Based on recent images, the HWPP appears to be in operation. | UN | واستناداً إلى صور حديثة، يبدو أن هذه المحطة قيد التشغيل. |