these centres work in collaboration with NGOs, municipalities and civil and religious figures from the local community. | UN | هذه المراكز تتعاون مع المنظّمات غير الحكومية والبلديات والشخصيات المدنية أو الدينية من الوسط المحلي. |
these centres are the responsibility of a departmental-level supervisor | UN | وتخضع هذه المراكز لمسؤولية مُشرف على مستوى الأقاليم |
The main objective of the centres is to provide employment ideas and gender-sensitive vocational training and apprenticeship opportunities to urban youth. | UN | والهدف الرئيسي من هذه المراكز هو توفير فرص العمل المراعية للفوارق بين الجنسين وفرص التدريب المهني والتلمذة لشباب الحضر. |
A list of the centres in 2012 is presented in table 4. | UN | وترد في الجدول 4 قائمة بأسماء هذه المراكز في عام 2012. |
The number of such centres has doubled since 2005. | UN | ولقد تضاعف عدد هذه المراكز منذ عام 2005. |
That will require greater coordination with the local and regional governments regarding future management of those centres. | UN | وهذا سيلزمه مزيد من التنسيق مع الحكومات المحلية والإقليمية فيما يختص بإدارة هذه المراكز مستقبلاً. |
these centres also provide the necessary maintenance and contribute to regional integration. | UN | وتقوم هذه المراكز أيضاً بتوفير الصيانة اللازمة وتسهم في التكامل الإقليمي. |
Please indicate how long can women remain in these centres and how their physical protection is ensured once they leave. | UN | كما يرجى الإفادة عن المدة التي يمكن للنساء البقاء خلالها في هذه المراكز وكيف تُكفل حمايتهن بعد مغادرتهن. |
these centres will target all students including the physically challenged. | UN | وستستهدف هذه المراكز جميع التلاميذ بمن فيهم المعوقون جسدياً. |
these centres offer legal counselling and other advice to such women. | UN | وتقدم هذه المراكز التوجيهات القانونية والمشورة لضحايا العنف من النساء. |
In these centres, the interrogators attempt to obtain information regarding the structure, activities and membership of grass-roots organizations. | UN | وتستهدف الاستجوابات التي تجري في هذه المراكز الحصول على معلومات عن هيكل المنظمات الشعبية وأنشطتها وأعضائها. |
Some of the children targeted by these centres subsequently, re—enter primary school. | UN | ويعاود عدد من اﻷطفال الذين تستهدفهم هذه المراكز دخول المدرسة الابتدائية. |
Furthermore, UNESCO is actively working on twinning schemes that will ensure the international contacts of the centres in the future. | UN | وعلاوة على ذلك، تعمل اليونسكو بنشاط على مشاريع التوأمة التي ستؤمن في المستقبل الاتصالات الدولية بين هذه المراكز. |
the centres aim to enhance assistance for information on health, education and communication for refugees and local residents. | UN | وتهدف هذه المراكز إلى تعزيز المساعدة في توفير المعلومات المتعلقة بالصحة، والتعليم، والاتصال، للاجئين والسكان المحليين. |
In 2004 there were almost 24 000 visits to the centres. | UN | وفي عام 2004 استقبلت هذه المراكز قرابة 000 24 زيارة. |
An estimated 11,500 troops have arrived at the centres and handed in their weapons, and others are proceeding to these sites. | UN | ووصل عدد يقدر بـ 500 11 جندي إلى هذه المراكز وسلموا أسلحتهم، وثمة جنود آخرون متجهون إلى تلك الأماكن. |
Support for such centres is vital for the maintenance of peace and for making further progress in developing countries. | UN | إن دعم هذه المراكز يتسم بأهمية حيوية في صون السلم وإحراز المزيد من التقدم في البلدان النامية. |
such centres have been established in India for Asia and the Pacific and in Morocco and Nigeria for Africa. | UN | وقد أنشئت هذه المراكز في الهند فيما يخص آسيا والمحيط الهادئ، وفي نيجيريا والمغرب فيما يخص أفريقيا. |
There are no statistics regarding the number of youths who have frequented such centres or participated in their training programmes. | UN | وليست ثمة بيانات إحصائية تشير إلى عدد الشباب الذين تردّدوا على هذه المراكز. أو الذين اضطلعوا بالتدريب فيه. |
those centres provide an opportunity for education, training and reflection. | UN | وتضم هذه المراكز هياكل تعنى بالتثقيف والتدريب وتشجيع التفكير. |
these centers work collaboratively to study how increasing life expectancy and proportions of older people impact nations around the world. | UN | وتعمل هذه المراكز معا على دراسة كيفية تأثير زيادة العمر المتوقع ونسب كبار السن على الدول حول العالم. |
Three of them are to be autonomous, two being located in and around Asunción and one in Chaco Paraguayo; | UN | وتكون ثلاثة من هذه المراكز مستقلة، ويقام مركزان منهما حول العاصمة أسونثيون ومركز واحد في تشاكو باراغوايو؛ |
the centers provide to the younger generation possibilities to fulfill themselves creatively. | UN | وتقدم هذه المراكز إلى الجيل الصاعد إمكانات تحقيق ذاته بشكل خلاق. |
One such day care centre is currently being constructed in Den Amstel in Region 3, a rural area. | UN | ويجري حاليا بناء أحد هذه المراكز للرعاية النهارية في دن امستل، بالمنطقة 3، وهي منطقة ريفية. |
His delegation was concerned at the way in which the integration of the information centres with UNDP field offices was taking place, and it had been observed that the outcome was not always beneficial. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى أن وفده ينظر بعين القلق إلى عملية إدماج هذه المراكز في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث أنه تبين أن النتيجة لم تأت دائما إيجابية. |