"هذه المرحلة الثانية" - Translation from Arabic to English

    • this second phase
        
    • this second stage
        
    • the second phase
        
    Support to a broad-based approach to gender-based violence will accordingly be included in this second phase. UN ومن ثم، ستتضمن هذه المرحلة الثانية مساندة نهج واسع النطاق في التعامل مع العنف القائم على نوع الجنس.
    The problem in this second phase lies in determining the law applicable to these insolvency effects. UN والمشكلة في هذه المرحلة الثانية هي تعيين القانون المنطبق على آثار الإعسار هذه.
    this second phase would last for an initial period of three years. UN وسوف تستغرق هذه المرحلة الثانية ثلاث سنوات كفترة أولية.
    Any delegation may address any item or introduce any draft resolution at any time during the course of this second stage of our work. UN ويمكن ﻷي وفد أن يتناول أي بند أو يعرض أي مشروع قرار في أي وقت خلال هذه المرحلة الثانية من العمل.
    In the second phase, however, the children's presence was an important factor; unlike their parents, they attended State school. UN إلا أن وجود الأطفال في هذه المرحلة الثانية يشكل عنصرا هاما لأنهم، بخلاف آبائهم، عرفوا المدرسة العامة.
    Seventeen UNDP offices around the world were provided with funds through the Facility in this second phase. UN وحصل 17 من مكاتب البرنامج في مختلف أرجاء العالم على الأموال من خلال هذا المرفق في غضون هذه المرحلة الثانية.
    this second phase is expected to run from 2002 to 2005. UN ومن المتوقع أن تستغرق هذه المرحلة الثانية الفترة من عام 2002 إلى عام 2005.
    The secretariat will make an oral report to the Working Party on the progress achieved during this second phase. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً إلى الفرقة العاملة عن التقدم المحرز أثناء هذه المرحلة الثانية.
    Additional financial resources are being sought to support this second phase. UN ويُسعى إلى الحصول على موارد مالية إضافية لدعم هذه المرحلة الثانية.
    Additional financial resources are being sought to support this second phase. UN وجاري السعي للحصول على موارد مالية إضافية من أجل دعم هذه المرحلة الثانية.
    Following the Council's endorsement of the second phase of United Nations support to AMIS, I intend to revert to the General Assembly to obtain authorization for the financing of this second phase. UN وعقب إقرار المجلس للمرحلة الثانية من دعم الأمم المتحدة للبعثة، أعتزم الرجوع إلى الجمعية العامة للحصول على إذن بتمويل هذه المرحلة الثانية.
    As the cost of this second phase is yet unknown, and will in any case need to be approved by the Conference, the related financial implications will be brought to the attention of the Conference for incorporation into the budget decision. UN ولما كانت تكلفة هذه المرحلة الثانية غير معروفة حتى اﻵن، وأنه سيلزم في جميع اﻷحوال موافقة المؤتمر عليها، سيسترعى نظر المؤتمر إلى اﻵثار المالية المتصلة بها ﻹدراجها في مقرر الميزانية.
    The implementation of this second phase will require intensive support from IPTF, in terms of both advice and training, as well as in constant monitoring of implementation in every municipality. UN وسيتطلب تنفيذ هذه المرحلة الثانية دعما مكثفا من قوة الشرطة الدولية من ناحيتي المشورة والتدريب على السواء وكذلك من ناحية الرصد المستمر للتنفيذ في جميع البلديات.
    this second phase would focus on the main conclusion of a joint seminar held in conjunction with UNCTAD at its ninth session in Bangkok, Thailand. UN ومن شأن هذه المرحلة الثانية أن تركز على النتيجة الرئيسية لحلقة دراسية مشتركة سبق عقدها بالاشتراك مع الأونكتاد في دورته التاسعة المعقودة في بانكوك بتايلند.
    As I will specify later, Eritrea is and has been the wronged party for at least ten years in this second phase of hostilities. UN وكما سأوضح فيما بعد، فإن إريتريا كانت ولا تزال هي الطرف الذي وقع عليه الضرر لمدة 10 سنوات على الأقل في هذه المرحلة الثانية من الأعمال العدائية.
    this second phase focuses in particular on the areas of security sector reform, rule of law and the delivery of peace dividends in targeted conflict-affected areas. UN وتركز هذه المرحلة الثانية على وجه الخصوص على مجالات إصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون وإنجاز مكتسبات السلام في المناطق المستهدفة المتأثرة بالنزاع.
    this second phase of survival, finding water... will deal with locating water on another planet. Open Subtitles ، هذه المرحلة الثانية من البقاء ... العثور على الماء سوف تتعامل مع تحديد الماء على كوكب آخر
    It is also important to implement the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action, and my delegation therefore will continue to work actively and constructively during this second stage of the process. UN ومن المهم أيضا أن تنفذ توصيات إعلان وبرنامج عمل فيينا، ولذلك سيواصل وفــــد بلادي العمل بشكل نشط وبناء خلال هذه المرحلة الثانية من العملية.
    During this second stage of our work, the thematic debate, which we will be starting soon, we will have the opportunity to return to all the issues mentioned earlier. UN وخلال هذه المرحلة الثانية من أعمالنا، المناقشة المواضيعية، التي سنبدأها قريبا، ستتاح لنا فرصة العودة إلى تناول كل المسائل التي ذكرت سابقا.
    It is expected that this second stage will be completed by early 2006, by which time the process of reconstruction of buildings damaged in the 2001 conflict will be finalized. UN ومن المتوقع أن تستكمل هذه المرحلة الثانية بحلول أوائل 2006، وفي هذا الوقت ستنتهي عملية إعادة إعمار المباني التي تضررت في نزاع 2001.
    Five other Caribbean States participated in the second phase, which includes baseline assessments of stockpile policies and facilities. UN وشاركت خمس دول إضافية من منطقة البحر الكاريبي في هذه المرحلة الثانية من البرنامج التي تشمل تقييمات أساسية لسياسات التخزين ومنشآته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more