"هذه المرحلة من العملية" - Translation from Arabic to English

    • this stage of the process
        
    • this phase of the process
        
    • this stage of their process
        
    • this point in the process
        
    • this stage in the
        
    • this phase of the operation
        
    this stage of the process should be completed before the deadline for receipt of application forms, that is, within 30 days for internal competitions and 60 days for open competitions. UN وينبغي أن تنتهي هذه المرحلة من العملية قبل حلول الموعد النهائي لاستلام الطلبات أي في غضون 30 يوما بالنسبة للمنافسات الداخلية و 60 يوما بالنسبة للمنافسات المفتوحة.
    The Advisory Committee was informed that preliminary inquiries had been made with regard to those three sets of issues but that the relevant conclusions had neither been further analysed nor quantified at this stage of the process. UN وقد أبلغت اللجنة بأنه قد تم إجراء تحريات أولية بشأن هذه المجموعات الثلاث من المسائل، إلا أن الاستنتاجات ذات الصلة لم تخضع لمزيد من التحليل، كما لم تحدد تكلفتها في هذه المرحلة من العملية.
    Knowledgeable politicians recognize that elections can potentially be won or lost at this stage of the process. UN والسياسيون المطلعون يدركون أن الانتخابات يمكنهم كسبها أو خسارتها في هذه المرحلة من العملية.
    It is important that the communities have access to technical assistance during this phase of the process. UN ومن الضروري أن تحصل المجتمعات المحلية على المساعدة التقنية في أثناء هذه المرحلة من العملية.
    In particular, such an arrangement avoids the need to advertise and the assessment of suppliers' qualifications for every order placed, as this phase of the process is done once only at the initial stage described above. UN ويغني هذا الترتيب بصفة خاصة عن الحاجة إلى الإعلان وإلى تقييم مؤهلات المورّدين لكل طلبية اشتراء تقدم، لأن هذه المرحلة من العملية لا يجري القيام بها إلا مرة واحدة في المرحلة الأولية المبينة أعلاه.
    The secretariat, notably under its joint work programme with the Global Mechanism (GM), will emphasize efforts to strengthen its support to many affected developing country Parties, which are soliciting more assistance at this stage of their process at the national, subregional and regional levels. UN 8- وستشدد الأمانة ولا سيما في إطار برنامج عملها المشترك مع الآلية العالمية، على الجهود المبذولة لتعزيز دعمها للعديد من البلدان النامية الأطراف المتأثرة التي تلتمس مزيداً من المساعدة في هذه المرحلة من العملية على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    At this stage of the process aimed at revitalizing the Assembly, the Non-Aligned Movement would like to put on the record the following. UN وفي هذه المرحلة من العملية الهادفة إلى تنشيط الجمعية، تود حركة عدم الانحياز أن تسجل ما يلي.
    Their invaluable support was crucial to the successful completion of this stage of the process. UN وقد كان الدعم القيم الذي قدمته حاسما من أجل إنجاز هذه المرحلة من العملية بنجاح.
    Their invaluable support has been crucial to the successful completion of this stage of the process. UN لقد كان ما قدمته من دعم يجل عن التقدير أمرا حاسما في إتمام هذه المرحلة من العملية بنجاح.
    The Advisory Committee was informed that preliminary inquiries had been made with regard to those three sets of issues but that the relevant conclusions had neither been further analysed nor quantified at this stage of the process. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تم إجراء تحريات أولية بشأن هذه المجموعات الثلاث من المسائل، إلا أن الاستنتاجات ذات الصلة لم تخضع لمزيد من التحليل، كما لم تحدد تكلفتها في هذه المرحلة من العملية.
    The following text provides a review of three of these limitations together with a statement of the specific conclusions reached at this stage of the process. UN ويتيح النص التالي استعراضاً لثلاثة من هذه القيود وكذلك بيانا بالاستنتاجات المحدَّدة التي تم التوصل إليها في هذه المرحلة من العملية.
    341. While appreciating that a number of recommendations had been accepted, the Canadian HIV/AIDS Legal Network regretted that the response of the Government to more than 30 recommendations had not been available before the plenary meeting, thus limiting the capacity of stakeholders to engage meaningfully at this stage of the process. UN 341- بالرغم من إعراب الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز عن تقديرها لقبول عدد من التوصيات، فقد عبرت عن أسفها لعدم إتاحة رد الحكومة على أزيد من 30 توصية قبل الجلسة العامة، وهو ما حد من قدرة أصحاب المصلحة على المشاركة بطريقة معقولة في هذه المرحلة من العملية.
    28. While several delegations observed that it was sufficient at this stage of the process to identify the broad scope and parameters of a possible instrument without detailing all specific areas that should be included or excluded, some delegations expressed the need for further detail, clarity and predictability on the scope of the proposed instrument. UN ٢٨ - وفي حين لاحظ عدد من الوفود أنه يكفي في هذه المرحلة من العملية تحديد النطاق العريض للصك المحتمل ومعاييره دون الدخول في تفاصيل جميع المجالات التي ينبغي إدراجها بالتحديد أو استبعادها، عبّر بعض الوفود عن الحاجة إلى تقديم مزيد من التفاصيل وتوخي الوضوح وتعزيز إمكانية التنبؤ فيما يتعلق بنطاق الصك المقترح.
    80. It is not surprising, against this background, that pressures from FMLN for implementation have mounted in this phase of the process. UN ٨٠ - وليس من المدهش إزاء ذلك، أن تصعد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ضغوطها في هذه المرحلة من العملية.
    However, the members of the Committee affirmed, in the context of the informal plenary meeting held on 24 November 2006, that their engagement in this phase of the process will be governed by certain guidelines, which were not contested or challenged in any way by any of the other groups or Member States. UN ومع ذلك، أكد أعضاء اللجنة، في إطار الاجتماع العام غير الرسمي الذي عقد في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن مشاركتهم في هذه المرحلة من العملية ستحكمها مبادئ توجيهية معيّنة لم تكن بأي حال من الأحوال موضع مجادلة أو تشكيك من جانب أي من المجموعات أو الدول الأعضاء الأخرى.
    Should the completion of this phase of the process be delayed beyond June, I strongly encourage the Government of South Africa and the African Union to consider the further extension of this arrangement. UN وإذا تأخر إكمال هذه المرحلة من العملية إلى ما بعد حزيران/يونيه، فإنني أشجع حكومة جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بقوة للنظر في تمديد آخر لهذا الترتيب.
    5. The secretariat, notably under its joint work programme with the GM, will emphasize efforts to strengthen its support to many affected developing country Parties which are soliciting more assistance at this stage of their process at the national, subregional and regional levels. UN 5- وستشدد الأمانة ولا سيما في إطار برنامج عملها المشترك مع الآلية العالمية، على الجهود المبذولة لتعزيز دعمها للعديد من البلدان النامية الأطراف المتضررة التي تلتمس مزيداً من المساعدة في هذه المرحلة من العملية على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    The secretariat, notably under its joint work programme with the GM, will emphasize efforts to strengthen its support to many affected developing country Parties, which are soliciting more assistance at this stage of their process at the national, subregional and regional levels. UN 9- وستشدد الأمانة ولا سيما في إطار برنامج عملها المشترك من الآلية العالمية، على الجهود المبذولة لتعزيز دعمها للعديد من البلدان النامية الأطراف المتضررة التي تلتمس مزيداً من المساعدة في هذه المرحلة من العملية على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    By virtue of the mandate contained in paragraph 153 of the Summit Outcome of the 2005 High-level Plenary Meeting, Chile is prepared, at this stage in the reform, to contribute to the building of the consensus required for comprehensive and successful reform of the Organization, and specifically that of the Security Council, whose reform cannot continue to be delayed. UN وبمقتضى الولاية المتضمنة في الفقرة 153 من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2005، فإن شيلي مستعدة، في هذه المرحلة من العملية الإصلاحية، أن تسهم في بناء توافق الآراء اللازم للإصلاح الشامل والناجح للمنظمة، وخاصة لمجلس الأمن، الذي لا يمكن الاستمرار في تأخيره.
    this phase of the operation must be included in the early planning and discussion of the concept of operations. UN ويجب إدراج هذه المرحلة من العملية في التخطيط والمناقشة المبكرين لمفهوم العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more