"هذه المعركة" - Translation from Arabic to English

    • this fight
        
    • this battle
        
    • that battle
        
    • that fight
        
    • the battle
        
    • this struggle
        
    • the struggle
        
    • the fight
        
    • that struggle
        
    • this battlefield
        
    • such a fight
        
    • This is a fight
        
    The high disease burden has directly affected our human resource capacities, which are pivotal in this fight. UN وإن عبء المرض الثقيل أضر مباشرة بقدراتنا البشرية، التي تكتسي أهمية حاسمة في هذه المعركة.
    Well, I assure you, brothers and sisters, that we are not the ones who brought this fight. Open Subtitles حسنا، أود أن أؤكد لكم، أيها الإخوة والأخوات، أننا لسنا هم الذين جلبوا هذه المعركة.
    If you say the answer lies beyond this fight. Open Subtitles إن قلتَ بأنّ الإجابة تكمن خلف هذه المعركة
    May God illuminate our path that we may continue this battle. UN أدعو أن ينير الله طريقنا وأن نواصل خوض هذه المعركة.
    But we are firmly convinced that this battle can be won. UN غير أننا مقتنعون تماما بأننا يمكن أن نكسب هذه المعركة.
    He would rather lose this fight than lose you. Open Subtitles إنه يُفضِّل خسارة هذه المعركة على خسارتك أنت.
    And I would've loved that you join us in this fight. Open Subtitles و كنت ساحب ذلك ان انضممت الينا في هذه المعركة
    Come on, this fight has gone on long enough. Open Subtitles هيا، وقد ذهبت هذه المعركة في فترة كافية.
    Let us all survive this fight together no matter what. Open Subtitles دعونا ننتهي من هذه المعركة سويا مهما كلفنا الأمر
    Think about if you really want to fight this fight with us. Open Subtitles فكر فيما إذا كنتَ ترغب حقا في خوض هذه المعركة معنا
    We could have had this fight four hours ago. Open Subtitles نحن كان عندنا هذه المعركة أربع ساعات مضت.
    Iraq is another of the front lines in this battle. UN العراق خط آخر من خطوط المواجهة في هذه المعركة.
    Until this battle is over, we don't exist out here. Open Subtitles ،حتى تنتهي هذه المعركة نحن لن نخرج من هنا
    Whoever wins this battle, there's not going to be much to celebrate. Open Subtitles أيّا مَن سيربح هذه المعركة فلن يكون هناك الكثير لتحتفل به.
    this battle was a turning point in the war. Open Subtitles هذه المعركة كانت بمثابة نقطة تحول في الحرب.
    We'll be prisoners but we'll all survive this battle. Open Subtitles سنكون سجناء و لكننا أحياء من هذه المعركة
    In this battle, we will be as hard as our tanks. Open Subtitles لا بد أن نكون في هذه المعركة أقسى من دباباتنا
    As had been predicted 10 years previously, that battle was for control over the global information networks. UN وعلى غرار ما كان متوقعا منذ ١٠ سنوات مضت، تدور هذه المعركة حول السيطرة على شبكات المعلومات العالمية.
    We want to continue to take a leading role in that fight. UN ونود مواصلة الاضطلاع بدور قيادي في هذه المعركة.
    Nonetheless, the value of the battle may be independent of the probability of success in getting new global rules in place. UN ومع ذلك، فإن قيمة هذه المعركة قد تكون مستقلة عن مدى احتمال النجاح في إرساء قواعد عالمية جديدة.
    We are committed to this struggle, and we know that we are not alone. UN إننا منخرطون في هذه المعركة ونعلم أننا لسنا وحدنا.
    I don't get many visitors, but when I do, it gives me a moment of hope within the struggle. Open Subtitles لاأحظ بالكثير من الزوار لكن عندما يأتي أحدهم، فإنه يمنحني بارقة من الأمل خلال هذه المعركة..
    Our successful efforts and those of the broader region have been acknowledged by our international partners in the fight. UN وقد حظيت جهودنا الناجحة وجهود المنطقة الأوسع نطاقا بتقدير شركائنا الدوليين في هذه المعركة.
    Combating terrorism must remain a priority for the United Nations, the only world body qualified to lead and coordinate that struggle. UN كما يجب أن تظل مكافحة الإرهاب من أولويات الأمم المتحدة وهي الهيئة العالمية الوحيدة المؤهلة لقيادة هذه المعركة وتنسيقها.
    We do not need this battlefield to defeat Romans. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى هذه المعركة هزيمة الرومان.
    such a fight must not be merely a knee-jerk response. UN ويجب ألا تكون هذه المعركة مجرد رد واهن.
    The decision is in my hands. This is a fight you cannot win. Open Subtitles القرار في يديّ هذه المعركة لا يمكنك الفوز بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more