The high disease burden has directly affected our human resource capacities, which are pivotal in this fight. | UN | وإن عبء المرض الثقيل أضر مباشرة بقدراتنا البشرية، التي تكتسي أهمية حاسمة في هذه المعركة. |
Well, I assure you, brothers and sisters, that we are not the ones who brought this fight. | Open Subtitles | حسنا، أود أن أؤكد لكم، أيها الإخوة والأخوات، أننا لسنا هم الذين جلبوا هذه المعركة. |
If you say the answer lies beyond this fight. | Open Subtitles | إن قلتَ بأنّ الإجابة تكمن خلف هذه المعركة |
May God illuminate our path that we may continue this battle. | UN | أدعو أن ينير الله طريقنا وأن نواصل خوض هذه المعركة. |
But we are firmly convinced that this battle can be won. | UN | غير أننا مقتنعون تماما بأننا يمكن أن نكسب هذه المعركة. |
He would rather lose this fight than lose you. | Open Subtitles | إنه يُفضِّل خسارة هذه المعركة على خسارتك أنت. |
And I would've loved that you join us in this fight. | Open Subtitles | و كنت ساحب ذلك ان انضممت الينا في هذه المعركة |
Come on, this fight has gone on long enough. | Open Subtitles | هيا، وقد ذهبت هذه المعركة في فترة كافية. |
Let us all survive this fight together no matter what. | Open Subtitles | دعونا ننتهي من هذه المعركة سويا مهما كلفنا الأمر |
Think about if you really want to fight this fight with us. | Open Subtitles | فكر فيما إذا كنتَ ترغب حقا في خوض هذه المعركة معنا |
We could have had this fight four hours ago. | Open Subtitles | نحن كان عندنا هذه المعركة أربع ساعات مضت. |
Iraq is another of the front lines in this battle. | UN | العراق خط آخر من خطوط المواجهة في هذه المعركة. |
Until this battle is over, we don't exist out here. | Open Subtitles | ،حتى تنتهي هذه المعركة نحن لن نخرج من هنا |
Whoever wins this battle, there's not going to be much to celebrate. | Open Subtitles | أيّا مَن سيربح هذه المعركة فلن يكون هناك الكثير لتحتفل به. |
this battle was a turning point in the war. | Open Subtitles | هذه المعركة كانت بمثابة نقطة تحول في الحرب. |
We'll be prisoners but we'll all survive this battle. | Open Subtitles | سنكون سجناء و لكننا أحياء من هذه المعركة |
In this battle, we will be as hard as our tanks. | Open Subtitles | لا بد أن نكون في هذه المعركة أقسى من دباباتنا |
As had been predicted 10 years previously, that battle was for control over the global information networks. | UN | وعلى غرار ما كان متوقعا منذ ١٠ سنوات مضت، تدور هذه المعركة حول السيطرة على شبكات المعلومات العالمية. |
We want to continue to take a leading role in that fight. | UN | ونود مواصلة الاضطلاع بدور قيادي في هذه المعركة. |
Nonetheless, the value of the battle may be independent of the probability of success in getting new global rules in place. | UN | ومع ذلك، فإن قيمة هذه المعركة قد تكون مستقلة عن مدى احتمال النجاح في إرساء قواعد عالمية جديدة. |
We are committed to this struggle, and we know that we are not alone. | UN | إننا منخرطون في هذه المعركة ونعلم أننا لسنا وحدنا. |
I don't get many visitors, but when I do, it gives me a moment of hope within the struggle. | Open Subtitles | لاأحظ بالكثير من الزوار لكن عندما يأتي أحدهم، فإنه يمنحني بارقة من الأمل خلال هذه المعركة.. |
Our successful efforts and those of the broader region have been acknowledged by our international partners in the fight. | UN | وقد حظيت جهودنا الناجحة وجهود المنطقة الأوسع نطاقا بتقدير شركائنا الدوليين في هذه المعركة. |
Combating terrorism must remain a priority for the United Nations, the only world body qualified to lead and coordinate that struggle. | UN | كما يجب أن تظل مكافحة الإرهاب من أولويات الأمم المتحدة وهي الهيئة العالمية الوحيدة المؤهلة لقيادة هذه المعركة وتنسيقها. |
We do not need this battlefield to defeat Romans. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى هذه المعركة هزيمة الرومان. |
such a fight must not be merely a knee-jerk response. | UN | ويجب ألا تكون هذه المعركة مجرد رد واهن. |
The decision is in my hands. This is a fight you cannot win. | Open Subtitles | القرار في يديّ هذه المعركة لا يمكنك الفوز بها |