"هذه المعلومات الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • this background
        
    • such key information
        
    • this basic information
        
    Without this background it would be difficult to grasp fully the sense and possible merit of the conclusions and recommendations offered here. UN وبدون هذه المعلومات الأساسية سيصعب استيعاب معنى الاستنتاجات والتوصيات المقدمة هنا وجدارتها المحتملة استيعاباً تاماً.
    It is against this background that the present report is being submitted. UN وفي ضوء هذه المعلومات الأساسية يُقدَّم هذا التقرير.
    this background may help in predicting what is likely to be the situation following the resolution of the current conflict. UN وقد تساعد هذه المعلومات الأساسية في التنبؤ بما قد يكون عليه الوضع إثر وضع حد للصراع الدائر.
    Against this background it can be expected that in most cases chemical alternatives will be more efficient than endosulfan. UN 93- في ضوء هذه المعلومات الأساسية يتوقع أن تكون البدائل الكيميائية في معظم الحالات أكثر كفاءة من الإندوسلفان.
    Against this background, a conference was held in 2000 to introduce the concept of equal pay for work of equal value into the public arena for discussion. UN وفي ضوء هذه المعلومات الأساسية عُقد مؤتمر في عام 2000 لإدخال مفهوم المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة في الساحة العامة لمناقشته.
    It was against this background that a decision was taken during the 2003 budget formulation process to withhold from approval, at this stage, 5 per cent from the temporary assistance budget and 10 per cent from the remaining non-mandatory, non-staff budget items. UN واستنادا إلى هذه المعلومات الأساسية جاء القرار المتخذ أثناء عملية صياغة ميزانية عام 2003، فيما يختص بتعليق الموافقة على نسبة 5 في المائة من ميزانية المساعدة المؤقتة، ونسبة 10 في المائة من البنود غير الإلزامية في الميزانية، المتعلقة بأشياء أخرى غير تكاليف الموظفين، في هذه المرحلة.
    38. this background indicates the need for strengthening the environmental institutions in the countries of Latin America and the Caribbean, and calls for closer cooperation and coordination among the Ministries of Environment and Finances, development banks and international financial institutions. UN 38 - تشير هذه المعلومات الأساسية إلى الحاجة إلى تعزيز المؤسسات البيئية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتدعو إلى توثيق التعاون والتنسيق بين وزارات البيئة والمالية ومصارف التنمية والمؤسسات المالية الدولية.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) Innocenti Research Centre is transforming the database of information collected for the preparation of the study into a website to make this background material more widely available. UN ويقوم مركز " إينوسينتي " للبحوث التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بتحويل قاعدة البيانات الخاصة بالمعلومات التي جُمعت لإعداد الدراسة إلى موقع على الإنترنت كي تكون هذه المعلومات الأساسية متاحة على نطاق أوسع.
    8. Against this background and the important work already under way on the implementation of the recommendations made in my aforementioned reports and concurrent Security Council presidential statements (S/PRST/2004/7 and S/PRST/2005/9), the present report recommends a set of priority actions aimed at consolidating the progress achieved thus far, while strengthening collaboration with the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN 8 - وفي ضوء هذه المعلومات الأساسية والجهود الهامة التي تبذل بالفعل لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقاريري السالفة الذكر وفي البيانين الرئاسيين المتماثلين الصادرين عن مجلس الأمن (S/PRST/2004/7 و S/PRST/2005/9)، يوصي التقرير الحالي بمجموعة من الإجراءات ذات الأولوية التي ترمي إلى توطيد التقدم المحرز حتى الآن وأن تعزز في الوقت ذاته التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    such key information should be reported regularly to legislative bodies, within the existing reporting mechanisms. UN وينبغي أن تقدم هذه المعلومات الأساسية إلى الهيئات التشريعية بانتظام، وذلك في إطار آليات الإبلاغ القائمة.
    UNDP agrees that the delivery of projects to time and within budget is an important target and performance measure and expects the development of new programme management information systems to allow this basic information to be monitored at headquarters. UN ويوافق البرنامج على أن تنفيذ المشاريع في الوقت المحدد وفي إطار الميزانية هو هدف هام ومقياس لﻷداء ويتوقع إنشاء نظم معلومات جديدة لادارة البرامج للسماح برصد هذه المعلومات اﻷساسية في المقر. الاستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more