During this interview, the petitioner was specifically asked if he had scars from the maltreatment he had undergone and he responded in the negative. | UN | وخلال هذه المقابلة سئل مقدم البلاغ بصورة محددة عما إذا كانت الندوب ناتجة عن سوء المعاملة التي تعرض لها وأجاب بنفي ذلك. |
During this interview, the seriousness of domestic violence was stressed. | UN | وجرى التشديد على خطورة العنف المنزلي، خلال هذه المقابلة. |
Matley did this interview with us prior to Wednesday's broadcast. | Open Subtitles | ماتلي عمل هذه المقابلة معنا قبل البث يوم الاربعاء.. |
During this meeting the Minister for Foreign Affairs and the AttorneyGeneral were present. | UN | وقد حضر هذه المقابلة كل من وزير الشؤون الخارجية والمدعي العام. |
If there are any vague areas and gaps in the interviewee's story, the absence of a female interpreter at the interview must be taken into account as a possible cause. | UN | وإذا كانت هناك أية نقاط غامضة أو أية ثغرات في أقوال من تعرضت للمقابلة، يجب أن يلاحظ أن الافتقار إلى امرأة مترجمة في هذه المقابلة قد يكون سببا لذلك. |
Second, this interview that you've set up, it's all wrong. | Open Subtitles | ثانيًا، هذه المقابلة التي قمتِ بعملها إنها كلها خاطئة |
Maybe after this interview is over and this crisis is behind us, there are some other habits we can keep alive. | Open Subtitles | لربما بعد انتهاء هذه المقابلة وبعد أن تصبح هذه الأزمة ماضياً فهناك بعض العادات الأخرى التي نستطيع الحفاظ عليها |
On behalf of our audience For granting this interview. | Open Subtitles | نيابة عن المشاهدين للسماح لنا باٍجراء هذه المقابلة |
Have you told the complete truth during this interview? | Open Subtitles | هل قلت الحقيقة الكاملة أثناء هذه المقابلة ؟ |
I think we should cancel this interview, tell the dean. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نلغي هذه المقابلة ونخبر العميد |
You are wound up about this interview, aren't you? | Open Subtitles | أنت متحمسة من أجل هذه المقابلة, أليس كذلك؟ |
That's precisely why I invited you for this interview. | Open Subtitles | و لهذا تماماً قد طلبتُكَ لإجراء هذه المقابلة |
I knew I wasn't gonna make it through this interview. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه لن أنجح من خلال هذه المقابلة |
On the basis of this interview, and with reason to believe that the application was unfounded, the IND decided to deal with the asylum request in an accelerated procedure. | UN | وعلى أساس هذه المقابلة وبسبب الاعتقاد بأن الطلب لا أساس لـه، قررت الدائرة تناول طلب اللجوء بإجراءات مستعجلة. |
The applicant is given three hours to correct or add information to the report of this interview, with the assistance of his/her legal adviser. | UN | ويعطى مقدم الطلب 3 ساعات لتصحيح تقرير هذه المقابلة أو إضافة معلومات إليه بمساعدة محاميه. |
The author’s counsel notes that his client was not represented by counsel at this interview. | UN | ويلاحظ محامي مقدم البلاغ أن موكله لم يكن يمثله محام في هذه المقابلة. |
I took this meeting'cause you looked hot in your pics, but I am not feeling this. | Open Subtitles | لقد وافقت على هذه المقابلة لأنكم كنتم جذابين بالصور، ولكني لا أشعر بذلك. |
Well, I'm glad we could have this meeting. | Open Subtitles | حسناً، أنا سعيد لحصولنا على هذه المقابلة |
The Dark Army has taken extraordinary steps to make sure this meeting is exactly how they want it. | Open Subtitles | جيش الظلام اتخذ خطوات كبيرة ليتأكدوا أن هذه المقابلة تجري كما يريدوا |
During the interview with the air traffic controller the Director of Civil Aviation was present in the room. | UN | وخلال هذه المقابلة مع المسؤول عن برج مراقبة الحركة الجوية، كان مدير الطيران المدني موجودا في الغرفة. |
And you had that interview today at that grocery store? | Open Subtitles | وكانت لديك هذه المقابلة في ذلك السوبرماركت؟ |
For those reasons they also questioned the results and meaningfulness of such an interview. | UN | ولهذه الأسباب، فإنهم يشكون أيضاً في نتائج وجدوى هذه المقابلة. |
He appeared before the same prosecutor a second time on 6 March 2000, again with that person, after which he was taken back to the DRS facility at Ben-Aknoun, where he was held for nearly two months by order of the prosecutor who had received the complaint of disappearance on 2 October 1999. | UN | ومثل مرة ثانية، في 6 آذار/مارس 2000، أمام نفس النائب العام مع الشخص المشار إليه أيضاً. ونُقل بعد هذه المقابلة إلى مكاتب مديرية الاستخبارات والأمن في بن عكنون حيث احتجز لمدة شهرين تقريباً بأمر من النائب العام الذي قُدمت إليه شكوى الاختفاء في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |