"هذه المقاطعة" - Translation from Arabic to English

    • this county
        
    • this province
        
    • the province
        
    • this district
        
    • the district
        
    • that province
        
    • this bloc
        
    • this shire
        
    • this providence
        
    • this Land
        
    • the county
        
    • this department
        
    • provincial
        
    There's a law in this county against shooting dogs. Open Subtitles قانون هذه المقاطعة يمنع إطلاق النار على الكلاب
    this county lives on money generated from its crops. Open Subtitles هذه المقاطعة تعيش على الأموال من المحاصيل الزراعية
    Natives from this province who are in Tanzanian camps and waiting to return are thought to number 63,459. UN وذُكر أن عدد مواطني هذه المقاطعة الموجودين في مخيمات تنزانية بانتظار العودة يناهز 459 63 شخصاً.
    Just you and anyone else who claims to be running this province. Open Subtitles فقط انت و شخص اخر الذي يدعي بـ إدارة هذه المقاطعة
    the province currently has a special status within Angola's legal and administrative structure. UN وتستفيد هذه المقاطعة حاليا من وضع خاص في صلب المنظومة القانونية الإدارية الأنغولية.
    A total of 59,483 persons were evacuated from this district because of aggression by Armenian armed forces. UN وقد أجلي ما مجموعه ٤٨٣ ٥٩ شخصا من هذه المقاطعة بسبب عدوان القوات المسلحة اﻷرمنية.
    the district is situated to the north-east of the Karabakh ridge. UN تقع هذه المقاطعة الى الشمال الشرقي من مرتفعات قرة باخ.
    I remember when I could count the number of murders in this county on one hand, two at most. Open Subtitles أتذكّر عندما كنت قادراً على إحصاء القتلة في هذه المقاطعة بيدي ! فقد كانا اثنين على الأكثر
    We're gonna take back this county's most important attraction. Open Subtitles نحن ستعمل على استعادة هذه المقاطعة الجذب الأكثر أهمية.
    A real rain is coming and it's gonna wash this county clean! Open Subtitles A المطر الحقيقي قادم وأنه هو غسل ستعمل هذه المقاطعة نظيفة!
    In this county there are a quarter million senior citizens registered Republicans. Open Subtitles فى هذه المقاطعة, هُناك رُبع مليون موظفٍ مُسجَل من الجمهوريين.
    which rules out almost every man in this province. Open Subtitles هذا يستبعد تقريبا كل الرجل في هذه المقاطعة.
    In the past, this province produced 60 per cent of the country's robusta coffee. UN وفي الماضي، كانت هذه المقاطعة تنتج 60 في المائة من البن من صنف رويوستا في البلد.
    Over one third of all workers in the province belong to unions. UN وقد انضم أكثر من ثلث العدد الكلي للعمال في هذه المقاطعة إلى النقابات.
    Projected for all of Quebec, this indicates that there are more than 3,000 homeless people in the province. UN وإذا ما تم إسقاط هذا العدد على كبيك بكاملها، يُستَدل أن ثمة ما يزيد على ٠٠٠ ٣ شخص لا مأوى لهم في هذه المقاطعة.
    This, of course, discredits the genuine desire demonstrated by the host country and does a disservice to the people in the province who have long been yearning for peace and harmony. UN وهذا يؤدي بالطبع إلى تشويه الرغبة الحقيقية التي يبديها البلد المضيف ويسيئ إلى الناس في هذه المقاطعة الذين ما برحوا منذ أمد بعيد يتوقون إلى إحلال السلم والوئام.
    The settlements in this district are systematically subjected to air attacks, artillery shelling and tank fire. UN وتتعرض المستوطنات في هذه المقاطعة بصورة منظمة للهجمات الجوية وقصف المدافع ونيران الدبابات.
    Listen, there's been a lot of bad blood between cops and firemen in this district. Open Subtitles إسمعوا، كان هناك الكثير من الخلافات فيما بين الشرطة و رجال الإطفاء في هذه المقاطعة.
    Most of the infrastructure and basic services in the district are missing or have been destroyed. UN ومعظم الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في هذه المقاطعة غير متوفرة أو تم تدميـرها.
    The fact that the law is not applicable in Vojvodina would appear to place owners of property outside that province in a preferred position. UN وكون هذا القانون لا يطبق في فويفودينا فإن ذلك من شأنه أن يجعل أصحاب الملكيات خارج هذه المقاطعة في مركز تفضيلي.
    Sir, I've been working in this bloc for six months. Open Subtitles سيدي, أنا أعمل في هذه المقاطعة منـُـذ ستة شهور
    You'll find that nothing passes through this shire without me touching it. Open Subtitles ستجد أن لاشيء سيمر.. عبر هذه المقاطعة دون إذن مني.
    And this providence could be destroyed causing us to lose everything. Open Subtitles وربما هذه المقاطعة قد تتدمر وتسبب لنا خسارة كل شئ
    “(2) The cultural autonomy and the political participation of national minorities and ethnic groups shall come under the protection of this Land, local governments and the associations of local governments. UN " )٢( يحظى الاستقلال الثقافي والمشاركة السياسية لﻷقليات القومية والجماعات العرقية بحماية هذه المقاطعة والحكومات المحلية ورابطات الحكومات المحلية.
    The security situation in the county has largely improved since the last report. UN وقد تحسنت الحالة الأمنية في هذه المقاطعة بدرجة كبيرة منذ التقرير الأخير.
    The Mennonite culture is in the majority in this department, and on many occasions it impedes access to information and the implementation of protection mechanisms. UN وتشكّل الثقافة المنونية الثقافة الغالبة في هذه المقاطعة وتحول في كثير من الأحيان دون إمكانية الاطلاع على المعلومات ونشر آليات الحماية.
    This provincial office received much support from UNHCR; UN وقد تلقى مكتب هذه المقاطعة قدرا كبيرا من الدعم من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more