Physical evidence and key informant reports support this observation: | UN | وتدعم الأدلة المادية وتقارير المخبرين الرئيسيين هذه الملاحظة: |
this observation is supported by the letters of a number of Governments. | UN | وقد أيدت الرسائل التي وردت من عدد من الحكومات هذه الملاحظة. |
The literature on growth convergence also supports this observation. | UN | وتدعم المراجع المتعلقة بتلاقي النمو هذه الملاحظة أيضاً. |
P.S. If you've unfolded this note, your kiss already got out. | Open Subtitles | ملاحظة : اذا قرات هذه الملاحظة .. قبلتك اطلقت .. |
I hate to tell you, and I'm not known to be wrong, but this note was most certainly written by a right-handed person. | Open Subtitles | أنا أكره أن أخبرك و أنا غير معروف عنى الخطأ و لكن هذه الملاحظة كتبت غالبا بواسطة شخص يكتب بيده اليمنى |
that observation was echoed by a number of other delegations. | UN | وقد ترددت هذه الملاحظة نفسها على ألسنة عدد من الوفود الأخرى. |
that note is the Good Place manifesting your own guilt. | Open Subtitles | هذه الملاحظة هي طريقة المكان الجيد لإظهار ضميركِ المؤنب. |
this remark drew laughter from his audience, but the report he presented definitely deserves our appreciation and full attention. | UN | وأثارت هذه الملاحظة الضحك لدى مستمعيه، ولكن من المؤكد أن التقرير الذي قدمه يستحق تقديرنا واهتمامنا الكامل. |
this observation suggests that life expectancy is improving. The Index life expectancy suggests the opposite of empirical evidence; | UN | وتشير هذه الملاحظة إلى أن العمر المتوقع آخذ في التحسن بينما يشير الدليل إلى عكس ما تثبته الأدلة التجريبية؛ |
The fact that the serial numbers have not been removed from known pre-embargo weapons supports this observation. | UN | ومما يدعم هذه الملاحظة أن الأرقام التسلسلية لم تُمح من الأسلحة التي يُعرف أنها تعود لفترة سابقة لفرض الحظر. |
this observation is equally relevant in the context of the proposals for strengthening the Department of Political Affairs. | UN | وتصح هذه الملاحظة أيضا في سياق المقترحات المتعلقة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية. |
Despite the concerns that arise from this observation, the Brazilian Government feels that it is important to keep three important points in mind. | UN | وبالرغم مما تبعث عليه هذه الملاحظة من قلق، فإن الحكومة البرازيلية ترى من المهم وضع ثلاثة أمور في الحسبان. |
In revisiting the issue of a comprehensive solution to these additional expenditures, it must be noted that this observation still holds true. | UN | وعند العودة إلى مسألة الحل الشامل للنفقات الإضافية هذه، لا بد من الإشارة إلى أن هذه الملاحظة تبقى صحيحة. |
The truth of this observation is borne out in many countries around the world. | UN | ويتأكد صدق هذه الملاحظة في بلدان عديدة في العالم. |
But she left me this note. Hold that, will you? | Open Subtitles | لكن تركت لي هذه الملاحظة هلا امسكت بهذا ؟ |
this note also applies to tables 3-5. | UN | وتنطبق هذه الملاحظة أيضا على الجداول من 3 إلى 5. |
(ii) this note shall not be considered as a production and use acceptable purpose or specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3. | UN | `2` لأغراض الفقرة 2 من المادة 3، لا تعتبر هذه الملاحظة إعفاء للإنتاج والاستخدام لغرض مقبول أو إعفاء محدداً. |
It was time for things to change, and he had no doubt that the Moroccan delegation would convey that observation to the Government. | UN | وقد حان الوقت لجعل اﻷمور تتطور وليس لدى السيد أغيلار أوربينا شك في أن الوفد المغربي سوف يبلﱢغ هذه الملاحظة إلى الحكومة. |
And on that note, I think I'd better get to class. | Open Subtitles | وعلى هذه الملاحظة, أظن من الأفضل أن أذهب إلى الجامعة. |
From this remark, you will gather that I believe that the alternative approach, put forward so often by others, is neither practical nor realistic, however fine it may sound. | UN | من هذه الملاحظة سوف تستنتجون أنني أعتقد أن النهج البديل الذي كثيراً ما يطرحه آخرون، ليس عملياً ولا واقعياً، حتى لو كان وقعه على النفس حسناً. |
the observation is based on a change in procedure for the review of the amendments to contracts. | UN | وتستند هذه الملاحظة إلى تغيير أُدخل على الإجراءات المتعلقة باستعراض تعديلات العقود. |
this comment relates to draft article 13 as well as draft article 15. | UN | وترتبط هذه الملاحظة بكل من مشروعي المادة 13 والمادة 15 على السواء. |
I would think that perhaps that remark was prepared in advance of this meeting and inadvertently stated here. | UN | وأعتقد أن هذه الملاحظة ربما كانت قد أعدت قبل هذه الجلسة ولكنها ذكرت هنا سهوا. |
that comment was also fully applicable to draft article 3. | UN | وأشارت إلى أن هذه الملاحظة تنطبق أيضا تمام الانطباق على مشروع المادة 3. |
"Non-payment of bills. I've got to serve you this notice." | Open Subtitles | بسبب عدم دفع الفواتير كان يجب ان اوصل اليك هذه الملاحظة |
This is the note that was left at that scene. | Open Subtitles | هذه الملاحظة التي كانت يسار في ذلك المشهد. |