I don't know why I'm even in this competition. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لماذا أَنا في هذه المنافسة |
this competition calls for implementing actions that will address both the equity and efficiency aspects related to land allocation, planning and management. | UN | وتستدعي هذه المنافسة اتخاذ إجراءات تعالج الجانبين المتعلقين بتخصيص الأراضي وتخطيطها وإدارتها وهما الإنصاف والكفاءة. |
this competition is also affecting other products. | UN | وتمتد هذه المنافسة لتشمل أيضاً منتجات أخرى. |
Is such competition a fact of life or would countries be better off competing on fundamentals? | UN | فهل مثل هذه المنافسة حقيقة من حقائق الحياة، أم هل سيكون من اﻷفضل للبلدان أن تتنافس على اﻷساسيات؟ |
If, however, this contest in oratory is capable of solving our problems, then let us proceed with the contest. | UN | ومع ذلك، فإذا اعتبرنا أن هذه المنافسة ستمكننا من حل مشكلاتنا، فلا مانع لدينا من الشروع فيها. |
If we can find out the rules to the competition, we can stop them. | Open Subtitles | إذا استطعنا كشف قواعد هذه المنافسة ، نستطيع حينها إيقافهم |
Recently they've just installed this competition for this baby over here. | Open Subtitles | لكن مؤخرًا قاموا بوضع هذه المنافسة لهذا المكان هنا. |
I don't think this competition is healthy. I don't think what you did back there was cool. | Open Subtitles | لا أظن بأن هذه المنافسة صحية و أنا ما فعلته هناك غير جيد |
Right now we're witnessing the most amazing b-boys doing absolutely everything they can to win this competition. | Open Subtitles | والآن لدينا أفضل الفتيان يفعلون كل ما بوسعهم لكسب هذه المنافسة |
Here are this round's words. And let's remember, this competition is in English, not "marble mouth." | Open Subtitles | لنتذكر أن هذه المنافسة هي باللغة الإنجليزية وليست بلغة غير مفهومة |
Your Wife says all this competition isn't good for the kids. | Open Subtitles | -زوجتك تقول بأنّ هذه المنافسة ليست أمراً جيداً للأطفال .. |
May I present to you the winners of this battle and the surprise sleeper crew of this competition. | Open Subtitles | هلليأن أقدملكم الفائزين في هذه المعركة والنائممفاجأة طاقم هذه . المنافسة |
this competition, between every person and this mountain. | Open Subtitles | هذه المنافسة ، منحصرة بين كل شخص وهذا الجبل. |
Seriously, I want Mary to stay in this competition. | Open Subtitles | جدياً ، أريد أن تبقى ماري في هذه المنافسة |
such competition could only complicate the achievement of peace, which is needed equally by the peoples of Azerbaijan and of Armenia. | UN | إذ أن مثل هذه المنافسة لن تؤدي إلا إلى تعقيد عملية التوصل إلى سلم، الذي يريده شعبا أذربيجان وأرمينيا على حد سواء. |
However, such competition would more likely be limited to upper-market products such as tungsten and tungsten carbide powders. | UN | غير أن من المحتمل بقدر أكبر أن تقتصر هذه المنافسة على المنتجات الفاخرة مثل مسحوق التنغستن ومسحوق كربيد التنغستن. |
Major reforms of the CAP will be required to facilitate the adjustment of the EU's agricultural sector to such competition. | UN | وسيلزم إجراء اصلاحات رئيسية للسياسة الزراعية المشتركة من أجل تسهيل تكيف القطاع الزراعي للاتحاد اﻷوروبي مع هذه المنافسة. |
Winning this contest has really gone to his head. | Open Subtitles | فـ ربح هذه المنافسة متعمق في رأسه بالفعل |
this contest was my chance to figure out what's going on with me and Candace. | Open Subtitles | هذه المنافسة كانت فرصتي لأكتشف ماذا يجري بيني وبين كانديس. |
Now, wait just a minute-- how come I wasn't an option in this contest? | Open Subtitles | ، إنتظروا لحظة لماذا لم أكن خياراً في هذه المنافسة ؟ |
Now, with the competition out there, a girl's got to be able to move a few mountains every once in a while. | Open Subtitles | والان مع هذه المنافسة على الفتاة ان تكون قادرة على الحركة بعض الجبال كل حين وآخر |
the competition serves as a medium for the FDB to market itself to the people of Fiji and also serves as part of the Banks corporate social responsibility program. | UN | وتستخدم هذه المنافسة كوسيلة كي يعلن المصرف عن نفسه لدى شعب فيجي وتستخدم أيضا كجزء من برنامج المسؤولية الاجتماعية المشتركة للمصرف. |
It is important, however, that competition takes place on a level playing field. | UN | غير أن من الأهمية بمكان أن تتم هذه المنافسة في جو من تكافؤ الفرص. |