"هذه المنافسة" - Translation from Arabic to English

    • this competition
        
    • such competition
        
    • this contest
        
    • the competition
        
    • that competition
        
    I don't know why I'm even in this competition. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لماذا أَنا في هذه المنافسة
    this competition calls for implementing actions that will address both the equity and efficiency aspects related to land allocation, planning and management. UN وتستدعي هذه المنافسة اتخاذ إجراءات تعالج الجانبين المتعلقين بتخصيص الأراضي وتخطيطها وإدارتها وهما الإنصاف والكفاءة.
    this competition is also affecting other products. UN وتمتد هذه المنافسة لتشمل أيضاً منتجات أخرى.
    Is such competition a fact of life or would countries be better off competing on fundamentals? UN فهل مثل هذه المنافسة حقيقة من حقائق الحياة، أم هل سيكون من اﻷفضل للبلدان أن تتنافس على اﻷساسيات؟
    If, however, this contest in oratory is capable of solving our problems, then let us proceed with the contest. UN ومع ذلك، فإذا اعتبرنا أن هذه المنافسة ستمكننا من حل مشكلاتنا، فلا مانع لدينا من الشروع فيها.
    If we can find out the rules to the competition, we can stop them. Open Subtitles إذا استطعنا كشف قواعد هذه المنافسة ، نستطيع حينها إيقافهم
    Recently they've just installed this competition for this baby over here. Open Subtitles لكن مؤخرًا قاموا بوضع هذه المنافسة لهذا المكان هنا.
    I don't think this competition is healthy. I don't think what you did back there was cool. Open Subtitles لا أظن بأن هذه المنافسة صحية و أنا ما فعلته هناك غير جيد
    Right now we're witnessing the most amazing b-boys doing absolutely everything they can to win this competition. Open Subtitles والآن لدينا أفضل الفتيان يفعلون كل ما بوسعهم لكسب هذه المنافسة
    Here are this round's words. And let's remember, this competition is in English, not "marble mouth." Open Subtitles لنتذكر أن هذه المنافسة هي باللغة الإنجليزية وليست بلغة غير مفهومة
    Your Wife says all this competition isn't good for the kids. Open Subtitles -زوجتك تقول بأنّ هذه المنافسة ليست أمراً جيداً للأطفال ..
    May I present to you the winners of this battle and the surprise sleeper crew of this competition. Open Subtitles هلليأن أقدملكم الفائزين في هذه المعركة والنائممفاجأة طاقم هذه . المنافسة
    this competition, between every person and this mountain. Open Subtitles هذه المنافسة ، منحصرة بين كل شخص وهذا الجبل.
    Seriously, I want Mary to stay in this competition. Open Subtitles جدياً ، أريد أن تبقى ماري في هذه المنافسة
    such competition could only complicate the achievement of peace, which is needed equally by the peoples of Azerbaijan and of Armenia. UN إذ أن مثل هذه المنافسة لن تؤدي إلا إلى تعقيد عملية التوصل إلى سلم، الذي يريده شعبا أذربيجان وأرمينيا على حد سواء.
    However, such competition would more likely be limited to upper-market products such as tungsten and tungsten carbide powders. UN غير أن من المحتمل بقدر أكبر أن تقتصر هذه المنافسة على المنتجات الفاخرة مثل مسحوق التنغستن ومسحوق كربيد التنغستن.
    Major reforms of the CAP will be required to facilitate the adjustment of the EU's agricultural sector to such competition. UN وسيلزم إجراء اصلاحات رئيسية للسياسة الزراعية المشتركة من أجل تسهيل تكيف القطاع الزراعي للاتحاد اﻷوروبي مع هذه المنافسة.
    Winning this contest has really gone to his head. Open Subtitles فـ ربح هذه المنافسة متعمق في رأسه بالفعل
    this contest was my chance to figure out what's going on with me and Candace. Open Subtitles هذه المنافسة كانت فرصتي لأكتشف ماذا يجري بيني وبين كانديس.
    Now, wait just a minute-- how come I wasn't an option in this contest? Open Subtitles ، إنتظروا لحظة لماذا لم أكن خياراً في هذه المنافسة ؟
    Now, with the competition out there, a girl's got to be able to move a few mountains every once in a while. Open Subtitles والان مع هذه المنافسة على الفتاة ان تكون قادرة على الحركة بعض الجبال كل حين وآخر
    the competition serves as a medium for the FDB to market itself to the people of Fiji and also serves as part of the Banks corporate social responsibility program. UN وتستخدم هذه المنافسة كوسيلة كي يعلن المصرف عن نفسه لدى شعب فيجي وتستخدم أيضا كجزء من برنامج المسؤولية الاجتماعية المشتركة للمصرف.
    It is important, however, that competition takes place on a level playing field. UN غير أن من الأهمية بمكان أن تتم هذه المنافسة في جو من تكافؤ الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more