"هذه المناقشة العامة" - Translation from Arabic to English

    • this general debate
        
    • the general debate
        
    • this plenary debate
        
    • this debate
        
    • such a general discussion
        
    • this general discussion
        
    • this plenary discussion
        
    We also thank the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, for his statement at the commencement of this general debate. UN ونشكر الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، لاسيد سيرجيو دوارتي، على بيانه الذي أدلى به في مطلع هذه المناقشة العامة.
    Allow me to end this general debate on a more personal note. UN اسمحوا لي أن أختتم هذه المناقشة العامة بملاحظة شخصية.
    My statement in this general debate focuses on two points, the first of a general nature and the second more specifically related to the 2010 session. UN ويركِّز بياني في هذه المناقشة العامة على نقطتين، الأولى ذات طابع عام والثانية تتعلق بشكل أكثر تحديدا بدورة عام 2010.
    We welcome the report of the Secretary-General on these critical subjects, as well as the statement he made at the beginning of the general debate. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن هذه المواضيع الحساسة، كما نرحب بالبيان الذي أدلى به في بداية هذه المناقشة العامة.
    It is impressive that so many Member States have chosen to take part in this plenary debate on the question of the Security Council of the future. UN إنه لمما يثير اﻹعجاب أن تختار دول أعضاء بهذه الكثرة أن تشارك في هذه المناقشة العامة حول مسألة مستقبل مجلس اﻷمن.
    I would, therefore, wish to add my voice to those of the Prime Ministers of Fiji and Samoa and the Foreign Ministers of Papua New Guinea and Australia, who spoke earlier in this debate on the need for reconfiguration. UN وهنا أود أن أضم صوتي إلى صوت رئيس وزراء فيجي ورئيس وزراء ساموا ووزيري خارجية بابوا غينيا الجديدة واستراليا الذين تكلموا في وقت سابق في هذه المناقشة العامة حول الحاجة إلى إعادة الترتيب.
    The purpose is threefold: such a general discussion assists the Committee in developing in greater depth its understanding of the relevant issues; it enables the Committee to encourage inputs into its work from all interested parties; and helps the Committee to lay the basis for a future general comment. UN وتتمثل أغراض المناقشة فيما يلي: أن تساعد هذه المناقشة العامة اللجنة على تعميق فهمها للمسائل ذات الصلة؛ وأن تتيح لها إمكانية تشجيع جميع الأطراف المعنية على المساهمة في عملها وأن تمكنها من إرساء الأسس لصياغة تعليق عام مستقبلا.
    Furthermore, I would like to express our support for the statement made by the President of France at this general debate. UN علاوة على ذلك، أود أن أعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به الرئيس الفرنسي في هذه المناقشة العامة.
    It is indeed a very great honour to participate in this general debate and to share this unique global platform. UN إنه لشرف كبير لي حقا أن أشارك في هذه المناقشة العامة وأن أشاطر هذا المنتدى العالمي الفريد.
    My delegation is delighted to contribute to this general debate on disarmament and international security and reaffirms the commitment of the Lao People's Democratic Republic to global efforts aimed at strengthening disarmament. UN ومن دواعي سرور وفدي أن يسهم في هذه المناقشة العامة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي وأن يؤكد مجددا التزام جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالجهود العالمية الرامية إلى تعزيز نزع السلاح.
    These are a few ideas that I wanted to contribute to this general debate. UN هذه أفكار قليلة وددت أن تسهم في هذه المناقشة العامة.
    this general debate is taking place at the start of a new century and a new millennium. UN تجري هذه المناقشة العامة في بداية قرن جديد وألفية جديدة.
    The recently concluded Summit, which produced a progressive and far-reaching resolution, has set the pace for our deliberations during this general debate. UN مؤتمر القمة الذي اختتم مؤخرا، والذي اتخذ قرارا تقدميا بعيد الأثر، حدد سرعة مداولاتنا أثناء هذه المناقشة العامة.
    Many points have been raised during this general debate, providing us with an opportunity to reflect on the number of priorities which remain. UN لقدأثيرت نقاط كثيرة أثناء هذه المناقشة العامة بما زودنا بفرصة للتدبر في عدد من اﻷولويات المتبقية.
    My delegation and I are delighted to contribute to this general debate on disarmament and international security. UN يشعر وفدي وأشعر أنا أيضا بسعادة غامرة للمساهمة في هذه المناقشة العامة حول نزع السلاح والأمن الدولي.
    The issue of climate change was rightly proposed by the President of the General Assembly as a topic to be discussed during this general debate. UN لقد أحسن رئيس الجمعية العامة صنعا باقتراحه لقضية تغير المناخ موضوعا للتداول خلال هذه المناقشة العامة.
    This is the message that I wished to bring, on behalf of the people of Benin and of the least developed countries, during this general debate. UN وهذه هي الرسالة التي أود أن أنقلها، باسم شعب بنن وأقل البلدان نموا، في أثناء هذه المناقشة العامة.
    Many different views, agreements and disagreements have been expressed in this Hall in this general debate. UN وقد أُعرب عن العديد من وجهات النظر والاتفاقات والاختلافات في هذه القاعة أثناء هذه المناقشة العامة.
    The purpose of the present report is to summarize the general debate. UN والغرض من هذا التقرير هو تلخيص هذه المناقشة العامة.
    We do not intend in this plenary debate to engage in an examination of proposals. UN ولا ننوي في هذه المناقشة العامة أن نخوض في أي بحث للمقترحات المطروحة.
    It is comforting to note that, at this time of crisis for the Organization, virtually all the participants in this debate have expressed this same sentiment. UN وما يواسينا، في هذه الفترات العصيبة التي تمر بها المنظمة هو ملاحظة أن جميع المشاركين في هذه المناقشة العامة قد أعربوا عن الشعور نفسه.
    The purpose is threefold: such a general discussion assists the Committee in developing in greater depth its understanding of the relevant issues; it enables the Committee to encourage inputs into its work from all interested parties; and helps the Committee to lay the basis for a future general comment. UN وتتمثل أغراض المناقشة فيما يلي: أن تساعد هذه المناقشة العامة اللجنة على تعميق فهمها للمسائل ذات الصلة؛ وأن تتيح لها إمكانية تشجيع جميع الأطراف المعنية على المساهمة في عملها وأن تمكنها من إرساء الأسس لصياغة تعليق عام مستقبلا.
    this general discussion has now entered its final stage. UN وقد دخلت هذه المناقشة العامة الآن مرحلتها الأخيرة.
    In this regard, my delegation is pleased to support the efforts spearheaded by the Kingdom of Saudi Arabia to bring about this plenary discussion on a culture of peace. UN في هذا الصدد، يسر وفد بلدي أن يدعم الجهود التي تتصدرها المملكة العربية السعودية، وصولاً إلى هذه المناقشة العامة بشأن ثقافة سلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more