"هذه المناقشة الهامة" - Translation from Arabic to English

    • this important debate
        
    • this important discussion
        
    The Movement wishes to thank the President of the General Assembly for organizing this important debate. UN تود الحركة أن تتقدم بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Thank you, Mr. President, for the opportunity to contribute to this important debate. UN شكرا، سيدي الرئيس، على إتاحة الفرصة لي للمشاركة في هذه المناقشة الهامة.
    I would also like to thank him for convening this important debate. UN وأود أيضاً أن أشكره على عقد هذه المناقشة الهامة.
    I would like to add Malawi's voice to this important debate. UN وأود أن أضيف صوت ملاوي إلى هذه المناقشة الهامة.
    Our group is particularly pleased to participate in this important discussion. UN يسر مجموعتنا، بشكل خاص، أن تشارك في هذه المناقشة الهامة.
    We very much welcome the Foreign Ministers' participation in this important debate. UN وإننا نرحب ترحيبا حارا بمشاركة وزيري الخارجية في هذه المناقشة الهامة.
    I would like to begin by thanking the President of the Assembly for organizing this important debate. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    this important debate is the first high-level event of the United Nations entirely devoted to migration and development. UN تمثل هذه المناقشة الهامة أول حدث رفيع المستوى يُكرس تماما للهجرة والتنمية.
    I will make this contribution to this important debate with that reference in mind. UN وإنني أسهم بهذا الإسهام في هذه المناقشة الهامة وأنا أستحضر تلك الإشارة في ذهني.
    My delegation also congratulates the President of the General Assembly on the convening of this important debate on climate change, which is a priority issue for Ecuador. UN كما يهنئ وفد بلدي رئيس الجمعية العامة بعقد هذه المناقشة الهامة بشأن تغير المناخ الذي يمثل أولوية بالنسبة لإكوادور.
    We add our voice to this important debate because peace is indivisible and the promotion of a culture of peace is both a national and a global imperative. UN ونحن نشارك في هذه المناقشة الهامة لأن السلام غير قابل للتجزئة وتعزيز ثقافة السلام حتمية وطنية وعالمية.
    The European Union would like to congratulate you, Mr. President, for organizing this important debate. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يهنئكم، سيدي الرئيس، لتنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Let me stress that the Netherlands is committed to contributing further to this important debate. UN واسمحوا لي بالتشديد على أن هولندا ملتزمة بمواصلة المساهمة في هذه المناقشة الهامة.
    We thank the delegation of the United Kingdom for organizing this important debate. UN ونشكر وفد المملكة المتحدة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    We believe that this is a valuable contribution to the promotion and protection of the rights of the child and has played a significant role in informing and enhancing this important debate. UN ونعتقد أن هذا اﻹسهام قيﱢم في تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال، ويضطلع بدور كبير في إثراء وتعزيز هذه المناقشة الهامة.
    I know from our long personal contacts that the course of this important debate is in the best possible hands. UN إنني أعلم من اتصالاتي الشخصية الطويلة معه أن مسار هذه المناقشة الهامة في أيد أمينة جدا.
    The Working Group is in our opinion the most appropriate forum for an open and general discussion among all countries, without exclusion, one to which all Member States may bring their own contributions to this important debate. UN إن الفريق العامل - في رأينا - هو أكثر المحافل ملاءمة ﻹجراء مناقشة صريحة عامة بين جميع البلدان، دون استثناء، فهو محفل يمكن أن تدلي فيه كل الدول اﻷعضاء بإسهاماتها في هذه المناقشة الهامة.
    I would like the thank the President of the General Assembly and his Office for convening this important debate today and for presenting the draft resolution, which Germany fully supports. UN وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة ومكتبه على دعوتهما إلى إجراء هذه المناقشة الهامة اليوم وعلى تقديمهما لمشروع القرار الذي تؤيده ألمانيا تماما.
    This is the first time that Ukraine has made its contribution to this important discussion as an elected member of the Council. UN وهذه هي المرة الأولى التي تسهم فيها أوكرانيا في هذه المناقشة الهامة بصفتها عضوا منتخبا من أعضاء المجلس.
    We are indeed very honoured with his presence at this important discussion. UN ويشرفنا كثيرا في الواقع وجوده بيننا في هذه المناقشة الهامة.
    The countries of our community have been stating their points of view in this important discussion and having been giving their support to the initiative of the Secretary-General. UN وقد أعربت بلدان مجموعتنا عن وجهات نظرها في هذه المناقشة الهامة وقدمت دعمها لمبادرة الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more