"هذه المناقشة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • this debate on
        
    • this discussion on
        
    • the debate on
        
    • this debate concerning
        
    Of course, this debate on revitalization has demonstrated that there are diverging views about how to revitalize the Conference on Disarmament. UN لقد أظهرت هذه المناقشة بشأن إعادة تنشيط أعمال المؤتمر طبعاً أنه توجد آراء متباينة بشأن كيفية تنشيط أعمال المؤتمر.
    We have heard much opinion in this debate on the subject of free-market policies. UN لقد سمعنا الكثير من الآراء في هذه المناقشة بشأن موضوع سياسات الأسواق الحرة.
    I am particularly pleased to be delivering the United Kingdom's statement at this debate on implementing the responsibility to protect (R2P). UN ومن دواعي سروري بصورة خاصة أن أدلي ببيان المملكة المتحدة في هذه المناقشة بشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    I do not wish to drag this discussion on procedure; is that procedure acceptable to delegations? UN ولا أود أن أطيل هذه المناقشة بشأن اﻹجراء، فهل هذا اﻹجراء مقبول للوفود؟
    They have all enriched the debate on reform and are therefore welcome. UN وقد أثرت جميعها هذه المناقشة بشأن الإصلاح ومن ثم فهي شيء طيب.
    We also have an opportunity to exchange information at this debate on what we have done in this field as Member States. UN ولدينا أيضا فرصة لتبادل المعلومات خلال هذه المناقشة بشأن ما فعلناه كدول أعضاء في هذا المجال.
    We have also heard a number of statements in this debate on this issue. UN وقد استمعنا أيضا إلى عدد من البيانات في هذه المناقشة بشأن هذا البند.
    We are pleased to participate in this debate on the revitalization of the General Assembly, which is one of the fundamental aspects of United Nations reform. UN ويسعدنا أن نشارك في هذه المناقشة بشأن إعادة تنشيط الجمعية العامة، التي تمثل جانبا أساسيا في إصلاح الأمم المتحدة.
    We invite all Member States to participate in this debate on the issue. UN وندعو كل الدول الأعضاء إلى المشاركة في هذه المناقشة بشأن هذا الموضوع.
    Zimbabwe welcomes the opportunity to participate in this debate on the important question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN وترحب زمبابوي بالفرصة للمشاركة في هذه المناقشة بشأن مسألة التمثيل العادل وزيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    this debate on the report on the status of the United Nations Convention on the Law of the Sea is taking place in the context of a growing worldwide understanding of interdependence and of the importance of strengthening international law. UN إن هذه المناقشة بشأن التقرير المتعلق بمركز اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تجري في سياق تفهم عالمي متنام لتكافل وأهمية تعزيز القانون الدولي.
    Our contribution to this debate on the report and, therefore, on enhancing the transparency of the Council's working methods will be limited to observing a number of specific issues. UN وستقتصر مساهمتنا في هذه المناقشة بشأن التقرير، وبالتالي فيما يتعلق بتعزيز شفافية أساليب عمل المجلس، على ملاحظة عدد من المسائل المحددة.
    It is particularly gratifying for me to participate in this debate on this item, which has always been a matter of great interest and commitment for the Government of Argentina. UN ومن دواعي سروري الخاص المشاركة في هذه المناقشة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، الذي كان على الدوام موضع اهتمام شديد لحكومة اﻷرجنتين والتزامها به.
    The Pacific SIDS welcome the opportunity to participate in this debate on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN وترحب بلدان المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة بالفرصة للمشاركة في هذه المناقشة بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    We are grateful for the President's decision to schedule this debate on Security Council reform alongside our discussions on other pressing reform topics, such as management reform, the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. UN إننا ممتنون لقرار الرئيس بعقد هذه المناقشة بشأن إصلاح مجلس الأمن، وهي تتزامن مع مناقشاتنا بشأن مواضيع الإصلاح الملحة الأخرى، مثل إصلاح الإدارة، ومجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام.
    Mrs. Asmady (Indonesia): We thank the President for convening this debate on the orientation of the body that best represents the aspirations of the global community. UN السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): نشكر الرئيس على عقده هذه المناقشة بشأن التوجه العام للهيئة التي تمثل على أفضل وجه طموحات المجتمع الدولي.
    Ms. Yusof (Malaysia): It is a pleasure for Malaysia to participate in this debate on agenda item 110 on the revitalization of the work of the General Assembly. UN السيد يوسف (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): من بواعث السرور لماليزيا أن تشارك في هذه المناقشة بشأن البند 110 من جدول الأعمال، المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Mr. Mbuende (Namibia): I am grateful for the opportunity to participate in this debate on the development of Africa. UN السيد مبويندي (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): أعرب عن امتناني على فرصة المشاركة في هذه المناقشة بشأن التنمية في أفريقيا.
    I would like to take the opportunity offered by this discussion on conventional arms to address the issue of the illicit trade in small arms and light weapons and to inform the Committee about the actions taken by the Government of the Republic of Moldova regarding small arms and light weapons. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة التي تتيحها هذه المناقشة بشأن الأسلحة التقليدية لمعالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإبلاغ اللجنة عما اتخذته حكومة جمهورية مولدوفا من إجراءات متعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mr. Jaber (Lebanon): I thank the President of the General Assembly for having convened this discussion on human security. UN السيد جابر (لبنان) (تكلم بالإنكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة بشأن الأمن البشري.
    The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on these agenda items. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر المتكلمين في هذه المناقشة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال.
    Mr. Norzuhdy (Malaysia): My delegation is pleased to participate in this debate concerning Afghanistan. UN السيد نورزهدي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة بشأن أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more