| these grants are approved by the GEF Chief Executive Officer. | UN | هذه المنح يوافق عليها المدير التنفيذي لمرفق البيئة العالمية. |
| these grants responded to the needs of approximately 160,000 internally displaced persons and returning refugees suffering from drought and harsh weather conditions. | UN | ومكنت هذه المنح من تلبية احتياجات حوالي 000 160 من المشردين داخليا واللاجئين العائدين المتضررين من الجفاف والظروف المناخية القاسية. |
| such grants should therefore not be credited to equity. | UN | وينبغي بالتالي عدم قيد هذه المنح لحساب الأسهم. |
| Disability insurance has been mandated to administer the grants. | UN | وقد كلف التأمين الخاص بالعجز بإدارة هذه المنح. |
| these awards, while not specifically in response to the General Assembly resolutions, are keeping with their spirit. | UN | وتنسجم هذه المنح مع روح قرارات الجمعية العامة وإن لم تكن بالتحديد استجابة لها. |
| these scholarships cover costs for university fees, books and other relevant materials. | UN | وتغطي هذه المنح تكاليف الرسوم الجامعية، والكتب وغيرها من المواد اللازمة. |
| these grants are funding a range of projects that aim to improve women's leadership skills in a variety of ways. | UN | وتمول هذه المنح طائفة من المشاريع التي تهدف إلى تحسين مهارات القيادة النسائية بطرق مختلفة. |
| Overall, women received 62.5 per cent of these grants. | UN | وعموما، حصلت المرأة على 62.5 في المائة من هذه المنح. |
| Twenty per cent of the total amount of these grants was awarded to heads of various establishments of the National Academy by way of basic funding. | UN | ومُنح ٠٢ في المائة من مجموع هذه المنح لرؤساء مختلف مؤسسات اﻷكاديمية الوطنية في شكل تمويل أساسي. |
| these grants are in addition to those available from other provincial departments and agencies. | UN | وتعتبر هذه المنح إضافة إلى المنح المتاحة من اﻹدارات والهيئات اﻷخرى على مستوى المقاطعة. |
| Some of these grants were created in the system in 2001. | UN | وكانت بعض هذه المنح قد أدرجت في النظام منذ عام 2001. |
| It appears that IPC had officially declared these grants dedicated to human rights research and education purposes, but the authorities had not requested IPC to pay any taxes on them. | UN | والظاهر أن المركز أعلن رسمياً حصوله على هذه المنح المخصصة لأغراض البحث والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، إلا أن السلطات لم تطلب إليه دفع أية رسوم عليها. |
| In 1998, such grants should total 56,500,000 pesetas. | UN | وينبغي أن تصل هذه المنح في عام ١٩٩٨ إلى ٠٠٠ ٥٠٠ ٥٦ بيزيتا. |
| The Territory received $624,935 in such grants. | UN | وتلقى الإقليم مبلغا قدره 935 624 دولارا من هذه المنح. |
| the grants are for accredited sport leadership training in coaching, officiating, sport administration and management, and governance. | UN | وتخصص هذه المنح للقيادات الرياضية المعتمدة والتدريب الرياضي، والوظائف الرياضية، والإدارة الرياضية، والإدارة الرشيدة. |
| Between 2003 and 2008, a total of 17 universities received the grants, and in 2009, 20 universities received the grants. | UN | وفي الفترة ما بين 2003 و2008، تلقى ما مجموعه 17 جامعة هذه المنح وفي عام 2009 تلقتها 20 جامعة. |
| these awards, while not specifically in response to the General Assembly resolution, are in keeping with their spirit. | UN | وتنسجم هذه المنح مع روح قرارات الجمعية العامة وإن لم تكن بالتحديد استجابة لها. |
| these scholarships were distributed to 24 students in the Gaza Strip and 36 students in the West Bank. | UN | ووزعت هذه المنح على 24 طالبا في منطقة غزة و36 طالبا في الضفة الغربية. |
| the awards, while not specifically in response to the General Assembly resolutions, are in keeping with their spirit. | UN | وتنسجم هذه المنح مع روح قرارات الجمعية العامة وإن لم تكن بالتحديد استجابة لها. |
| the scholarships are in the following fields of study: | UN | وحسب التخصصات التالية، تتوزع هذه المنح الدراسية على النحو التالي: |
| Foreign prisoners have also been granted such scholarships to pursue higher education in open universities. | UN | وقد حصل السجناء الأجانب أيضا على هذه المنح لمواصلة تعليمهم العالي في الجامعات المفتوحة للجميع. |
| Without the grant, the procurement of essential food items such as pulses would not have been possible. | UN | ولولا هذه المنح لما أمكن شراء المواد الغذائية الأساسية مثل القطانيات. |
| :: A scholarship policy which sets aside 40 per cent of scholarships to be granted to girls; | UN | سياسة المنح الدراسية، التي تفرض عزو حصة تبلغ 40 في المائة من هذه المنح للبنات؛ |
| The majority of those grants were additional components to the above-mentioned approved projects. | UN | وشكلت أغلبية هذه المنح عناصر إضافية للمشاريع الموافق عليها المذكورة آنفا. |
| Yeah. Thanks for turning down all of those scholarships. | Open Subtitles | اجل شكرا لاسقاط كل هذه المنح الدراسية |