"هذه المنهجيات" - Translation from Arabic to English

    • these methodologies
        
    • such methodologies
        
    • the methodologies
        
    • those methodologies
        
    • assessed through
        
    Some aspects of these methodologies have been updated by additional Board guidance. UN وجرى تحديث بعض جوانب هذه المنهجيات بإرشادات إضافية من قِبل المجلس.
    The Ethics Office nevertheless identified several compelling advantages to using these methodologies. UN بيد أن مكتب الأخلاقيات حدد عدة مزايا حتمية لاستخدام هذه المنهجيات.
    In every case, however, it is essential that workshops and training courses be made available to teach these methodologies. UN ومع ذلك ينبغي في كل حالة من هذه الحالات إتاحة حلقات عمل ودورات تدريبية لتدريس هذه المنهجيات.
    Several speakers welcomed the development of capacity at the national level to develop and utilize such methodologies. UN ورحّب عدة متكلمين بتنمية القدرات على الصعيد الوطني من أجل وضع هذه المنهجيات واستخدامها.
    It plans to consult with the United Nations on such methodologies as well. UN وتزمع التشاور مع الأمم المتحدة حول هذه المنهجيات كذلك.
    It describes each of the methodologies on the basis of experiences gained at the national level and compares their qualities and limitations. UN ويصف كل واحدة من هذه المنهجيات استنادا إلى الخبرات المكتسبة على الصعيد الوطني، ويقارن بين مزاياها وقيودها.
    these methodologies and practices were used to determine the population of critical systems for Headquarters, which has now been completed. UN وقد استُخدمت هذه المنهجيات والممارسات لتحديد مجموعة النظم الحرجة للمقر، الذي اكتملت الآن عملية تجديده.
    these methodologies are envisaged to have a high potential for application in least developed countries (LDCs). UN ويُتوخى أن تحمل هذه المنهجيات إمكانات عالية للتطبيق في أقل البلدان نمواً.
    Work on further consolidation and broadening of these methodologies has made them more widely applicable to a range of both small- and large-scale CDM project activities. UN وأدى العمل المتعلق بمواصلة تعزيز هذه المنهجيات وتوسيعها إلى جعلها قابلة للتطبيق على مجموعة من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الصغيرة والكبيرة الحجم.
    these methodologies, emission factors and activity data should be developed in a manner consistent with the Panel's guidelines and good practice guidance for land use, land-use change and forestry. UN وينبغي وضع هذه المنهجيات وعوامل الانبعاث وبيانات الأنشطة بشكل يتسق مع المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق ومع التوجيهات على الممارسة الجيدة في استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    these methodologies needed to be integrated in the work of the Commission on the Status of Women. UN ويتعين إدماج هذه المنهجيات في عمل لجنة وضع المرأة.
    Success will be measured by, among other things, the use of these methodologies and criteria in reformulated policies. UN وسوف يقاس مدى النجاح، في جملة أمور، باستخدام هذه المنهجيات والمعايير في إعادة صياغة السياسات.
    these methodologies should provide the means for assessing, inter alia: UN وينبغي أن تكفل هذه المنهجيات الوسائل الكفيلة بتقييم أمور من بينها ما يلي:
    It is essential that support be provided in training countries on these methodologies. UN ومن الضروري تقديم الدعم لتدريب البلدان على هذه المنهجيات.
    However, some organizations are beginning to develop such methodologies and the Fund could be a clearing-house for these. UN لكن بعض المنظمات باشرت وضع هذه المنهجيات ويمكن أن يكون الصندوق مركزاً لتبادل المعلومات في هذا الصدد.
    such methodologies and others can be improved upon, adapted and creatively used to integrate all aspects of human rights, including the right to development, in various activities of human endeavour. UN ويمكن تحسين هذه المنهجيات وغيرها، وتكييفها واستخدامها بصورة إبداعية لإدماج جميع جوانب حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، في مختلف الأنشطة التي يضطلع بها الإنسان.
    Virtually all the countries stated that they plan to use such methodologies in 2016, which provides a good basis for achieving the target. UN وذكرت جميع البلدان تقريباً أنها تنوي استخدام هذه المنهجيات في عام 2016، وهو ما تبيح أساساً سليماً لتحقيق الهدف.
    The assessment of tools and methodologies regarding multiple values of biodiversity to human societies is important for guiding the use of such methodologies in all work under the Platform. UN يتسم تقييم المسار السريع للأدوات والمنهجيات المتعلقة بالقيم المتعددة للتنوُّع البيولوجي بالنسبة للمجتمعات البشرية بالأهمية لتوجيه استعمال هذه المنهجيات في جميع الأعمال الجارية في إطار المنبر.
    Cost and data requirements, the product's strengths and weaknesses, and country applications of the methodologies are summarized in table 1. UN ويرد في الجدول ١ موجز احتياجات هذه المنهجيات من حيث التكلفة والبيانات، ونواتجها، وأوجه قوتها وضعفها، وتطبيقاتها القطرية.
    the methodologies should, therefore, be improved. UN لذلك ينبغي تحسين هذه المنهجيات.
    However, those methodologies are often not consistently applied across the organization, given the decentralized and federated ICT structures of most of the organizations. UN بيد أنه كثيراً ما لا تُطبق هذه المنهجيات تطبيقا ًمتسقاً في جميع أجزاء المنظمة، بالنظر إلى الهياكل المركزية ذات الطابع الاتحادي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة في معظم المنظمات.
    Applying and strengthening sound educational methodologies based on good practices and assessed through continued evaluation UN تطبيق منهجيات تثقيفية سليمة تستند إلى ممارسات جيدة وتخضع لتقييم متواصل، وتعزيز هذه المنهجيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more