"هذه الميزانية البرنامجية" - Translation from Arabic to English

    • this programme budget
        
    • present programme budget
        
    • the current programme budget
        
    • programme budget for
        
    • this proposed programme budget
        
    This is reflected in some of the redeployments and realignments of resources that have been proposed in this programme budget. UN وهذا ينعكس في بعضٍ من إعادة توزيع وإعادة تنظيم الموارد التي جرى اقتراحها في هذه الميزانية البرنامجية.
    It has been assumed in the preparation of this programme budget that this trend will continue. UN وقد افتُرض في إعداد هذه الميزانية البرنامجية بأن هذا الاتجاه سيستمر.
    Information has been included on the use of extrabudgetary funds in this programme budget proposal. UN أُدرجت في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية.
    The present programme budget has been formulated with a view to meeting those priorities, objectives and mandates set by Member States. UN وقد صيغت هذه الميزانية البرنامجية بهدف الوفاء بهذه الأولويات والأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء.
    The present programme budget is a strategic document focusing on objectives and results. UN وتمثل هذه الميزانية البرنامجية وثيقة استراتيجية ينصب تركيزها على الأهداف والنتائج.
    The instructions for the preparation of the current programme budget requested programme managers to include at least one expected accomplishment that reflected the most important gender dimension of their work, along with an appropriate indicator of achievement. UN وقد طلبت التعليمات الخاصة بإعداد هذه الميزانية البرنامجية من مديري البرامج أن يذكروا إنجازاً متوقعاً واحداً على الأقل يعكس أهم بعد جنساني في عملهم، مع تحديد مؤشر مناسب لتقييمه.
    It is my hope that all Member States will reach broad agreement and adopt this programme budget by consensus as they have done in the last several bienniums. UN وإنني آمل في أن تتوصل جميع الدول اﻷعضاء إلى اتفاق عام بشأن هذه الميزانية البرنامجية وفي أن تعتمدها بتوافق اﻵراء على نحو ما فعلت بالنسبة للعديد من الميزانيات السابقة لفترات السنتين.
    6. In presenting this programme budget for consideration by Parties, the Executive Secretary has been guided by the following three goals: UN 6- استرشدت الأمينة التنفيذية، في تقديم هذه الميزانية البرنامجية كي تنظر فيها الأطراف، بالأهداف الثلاثة التالية:
    6. In presenting this programme budget for consideration by the Parties, the Executive Secretary has been guided by four priorities: UN 6- استرشدت الأمينة التنفيذية، في تقديم هذه الميزانية البرنامجية كي تنظر فيها الأطراف، بأربع أولويات هي التالية:
    The level of detail and the amount of financial information that was available to Member States in the past has been fully retained in this programme budget. UN وقد تم الإبقاء على مستوى تفصيل وحجم المعلومات المالية التي كانت متاحة للدول الأعضاء في الماضي بالكامل في هذه الميزانية البرنامجية.
    To complement these statistics, further statistics relating to estimated numbers of beneficiaries to be covered by this programme budget are found in Part II below. UN ولتكملة هذه الإحصاءات، ترد في الجزء الثاني أدناه إحصاءات أخرى بشأن الأعداد المقدرة للمستفيدين الذين يجب أن تغطيهم هذه الميزانية البرنامجية.
    The programme structure presented in this programme budget serves as the basis for the work programme for the 2008 - 2009 biennium and the accompanying determination of resource requirements. UN 21- ويشكل هيكل البرامج المعروض في هذه الميزانية البرنامجية أساس برنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009 وتحديد الاحتياجات من الموارد المرافق لها.
    15. As in the past, and as underlined in paragraph 16 of the introduction to the medium-term plan for the period 2002-2005, this programme budget represents the work of the Organization as a whole. UN 15 - وتشكل هذه الميزانية البرنامجية أعمال المنظمة ككل، كما كان الحال في الماضي، وكما هو مبين في الفقرة 16 من مقدمة الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    2. My paramount consideration in formulating this programme budget has been to put forward a proposal that responds fully to the mandates provided by Member States in the most cost-effective manner. UN ٢ - وكان الاعتبار اﻷسمى لديﱠ عند وضع هذه الميزانية البرنامجية هو أن أقدم اقتراحا يفي على الوجه التام بالولايات التي وفرتها الدول اﻷعضاء، بأكثر الطرق فعالية من حيث الكلفة.
    The present programme budget seeks to reinforce the Commission's institutional identity as the only regional institution that takes a systematic approach in examining the development issues facing the Latin American and Caribbean countries from a regional perspective. UN وترمي هذه الميزانية البرنامجية إلى تعزيز الهوية المؤسسية للجنة بوصفها المؤسسة الإقليمية الوحيدة التي تتبع نهجا منتظما في بحث مسائل التنمية التي تواجه بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من منظور إقليمي.
    19.13 Finally, the present programme budget is part of a longer-term institutional strategy, which has also been the subject of consultations between the secretariat and ECLAC member Governments. UN 19-13 وفي الختام، تشكل هذه الميزانية البرنامجية جزءا من استراتيجية مؤسسية أطول أجلا كانت أيضا محل مشاورات بين الأمانة والحكومات الأعضاء في اللجنة الاقتصادية.
    60. The resource proposals contained in the present programme budget compared with the amounts approved in recent bienniums are indicated in the following table: UN 60 - ويمكن إيجاز اقتراحات الموارد الواردة في هذه الميزانية البرنامجية بالمقارنة بالموارد التي اعتمدت في سياق فترات السنتين الأخيرة، في الجدول أدناه:
    79. In order to determine the extent to which departments and offices will make progress on gender mainstreaming during the implementation of the present programme budget, specific criteria are required that reflect what it means in concrete terms to have mainstreamed a gender perspective into subprogrammes. UN 79 - ويلزم لتحديد مدى ما ستحققه الإدارات والمكاتب من تقدم في تعميم المنظور الجنساني أثناء تنفيذ هذه الميزانية البرنامجية وضع معايير محددة توضح بصورة دقيقة المقصود بتعميم المنظور الجنساني في البرامج الفرعية.
    19.12 Consequently, the present programme budget reflects a carefully selected programme of work, duly discussed with member Governments during the twenty-eighth session of the Commission, held in Mexico City in April 2000, and further reviewed in detail and prioritized during the sixth meeting of the ad hoc working group established pursuant to resolution 553 (XXVI), convened in Santiago in August 2000. UN 19-12 ولذلك، تجسد هذه الميزانية البرنامجية برنامج عمل اختيرت عناصره بعناية وتمت مناقشته على النحو الواجب مع الحكومات الأعضاء خلال الدورة الثامنة والعشرين للجنة المعقودة في مكسيكو في نيسان/أبريل 2000 وتم استعراضه من بعد بالتفصيل ووضعت أولوياته في الاجتماع السادس لفريق العمل المخصص المنشأ بموجب القرار 553 (د - 26) والمعقود في سانتياغو في آب/أغسطس 2000.
    By generating greater awareness of programme objectives and proposed activities, and thus furthering opportunities for closer collaboration, particularly between global and regional entities, the current programme budget should lead to more systematic collaboration and greater overall effectiveness. UN وعن طريق إيجاد مزيد من الوعي بالأهداف البرنامجية والأنشطة المقترحة، وبالتالي تعزيز فرص توثيق التعاون، ولا سيما بين الكيانات العالمية والإقليمية، يرجى أن تؤدي هذه الميزانية البرنامجية إلى زيادة التعاون المنهجي وتعزيز الفعالية بوجه عام.
    this proposed programme budget harmonizes the format of presentation of the programme of activities of the regional Commissions. UN توائم هذه الميزانية البرنامجية المقترحة شكل عرض برنامـج أنشطة اللجان اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more