We hope that in the near future these activities will be extended to other countries and regions. | UN | ونحن نأمل أن يتوســــع نطاق هذه النشاطات في المستقبل القريب بحيث تشمل بلدانا ومناطق أخرى. |
Members are requested to consult the Journal for further details on these activities. | UN | وأرجو من الأعضاء أن يراجعوا اليومية للاطلاع على مزيد من تفاصيل هذه النشاطات. |
Liability might apply if damage from these activities occurred and a causal link could be established. | UN | ويمكن أن يطبق الجبر التعويضي عندما تحدث أضرار من هذه النشاطات. |
Many such activities, to be sure, will take place in cooperation with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. | UN | ومن المؤكد أن كثيرا من هذه النشاطات سيجري في التعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Currently, there were no separate budget lines for such activities, and the organizations should weigh the advantages and disadvantages of that practice. | UN | ولا توجد حاليا في الميزانية بنود منفصلة لتغطية هذه النشاطات وينبغي للمنظمة أن تزن مزايا مثل هذه الممارسات ومساوئها. |
The General Assembly will be provided with regular reports on the progress of those activities. | UN | وستُرفع إلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذه النشاطات. |
(b) " No State shall organize, assist, foment, finance, incite or tolerate subversive, terrorist or armed activities directed towards the violent overthrow of the regime of another State " ; | UN | (ب) الامتناع عن تنظيم النشاطات الهدامة أو الإرهابية أو المسلحة الرامية إلى قلب نظام الحكم في دولة أخرى بالعنف، أو مساعدة هذه النشاطات أو التحريض عليها أو تمويلها أو تشجيعها. |
However, these activities did not reach all the Lebanese but were restricted to a limited public. | UN | إلا أن هذه النشاطات لم تصل إلى جميع اللبنانيين بل اقتصرت على جمهور محدود. الجزء الثاني |
these activities will be carried out in close collaboration with the Expert Group on Environment Statistics. | UN | وستنفذ هذه النشاطات بالتعاون الوثيق مع فريق الخبراء المعني بإحصاءات البيئة. |
these activities will be carried out in close collaboration with the Expert Group on Environment Statistics. | UN | وستنفذ هذه النشاطات بالتعاون الوثيق مع فريق الخبراء المعني بإحصاءات البيئة. |
Linking all these activities is a code name ... | Open Subtitles | ما يربط كل هذه النشاطات هو الإسم الرمزي... |
The top brass in the military and political circles are behind these activities. | Open Subtitles | كبار الضباط في الجيش والأوساط السياسية وراء هذه النشاطات. |
I have seen more and more corporate money coming in to support these activities and more and more people being allowed on the committees, especially the chairs of the committee. | Open Subtitles | رأيت المزيد و المزيد من المال المُشتَرَك المضخوخ لدعم هذه النشاطات و السماح للمزيد من الناس بالحضور في هذه اللجان، |
Mrs Ausbury, your daughter has not accused you of any involvement in these activities. | Open Subtitles | السّيدة أوسبري، بنتك ليس لها متّهمة أنت أيّ تدخّل في هذه النشاطات. |
Iraq is well aware of its obligations under the international agreements and laws which govern such activities. | UN | وأنها تعي التزاماتها جيدا إزاء الاتفاقيات واﻷحكام الدولية التي تحكم مثل هذه النشاطات. |
such activities might include the provision of training which is relevant to customs authorities, information management and decisionmaking. In addition, continued efforts are being made to include information relating to the implementation of the Rotterdam Convention in the national implementation plans under development for the Stockholm Convention. | UN | ويمكن لمثل هذه النشاطات أن تشتمل على توفير التدريب المهم لسلطات الجمارك، وإدارة المعلومات ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام في خطط التنفيذ الوطنية التي يجري تطويرها لاتفاقية استكهولم. |
While no specific pledges had been received with respect to joint projects, the World Bank and the African Development Bank had indicated their interest in supporting such activities. | UN | وبينما لم ترد أي تعهدات مالية محددة فيما يتعلق بالمشاريع المشتركة، فإن البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي قد أشارا إلى اهتمامهما في دعم مثل هذه النشاطات. |
Members are requested to consult the Journal for further details concerning those activities. | UN | أرجو من الممثلين أن يراجعوا اليومية للاطلاع على تفاصيل هذه النشاطات. |
those activities had led to the creation of artistic works and the construction of a monument to peace and disarmament using destroyed weapons. | UN | وقد أدت هذه النشاطات إلى القيام بأعمال فنية وبُني من الأسلحة المدمَّرة نصب للسلم ونزع السلاح. |
The Sri Lanka Army was the first to engage in the country's demining activities, and it was the major force in those activities. | UN | وكان جيش سري لانكا المنخرط الاول في نشاطات ازالة الالغام في البلد، وكان القوة الرئيسية في هذه النشاطات. |
Also, no State shall organize, assist, foment, finance, incite or tolerate subversive, terrorist or armed activities directed towards the violent overthrow of the régime of another State, or interfere in civil strife in another State. | UN | كما أنه لا يجوز ﻷية دولة تنظيم النشاطات الهدامة أو اﻹرهابية أو المسلحــة الرامية إلى قلب نظام الحكم في دولة أخرى بالعنف أو مساعدة هذه النشاطات أو التحريض عليها أو تمويلها أو تشجيعها أو التغاضي عنها أو التدخل في حرب أهلية ناشبة في أية دولة أخرى " . |