"هذه النواتج" - Translation from Arabic to English

    • these outputs
        
    • those outputs
        
    • such outputs
        
    • these products
        
    • the outputs
        
    • those products
        
    • those outcomes
        
    • deliverables
        
    UNFPA will monitor and report on these outputs to the Executive Board. UN وسيقوم الصندوق برصد هذه النواتج وتقديم تقرير بشأنها إلى المجلس التنفيذي.
    Subsequently, member States will apply these outputs in drawing up relevant policy recommendations, guidelines and standards. UN وستطبق الدول الأعضاء هذه النواتج لاحقا في وضع ما يتصل بالموضوع من توصيات ومبادئ توجيهية ومعايير في مجال السياسات.
    these outputs represent the concrete deliverables to be produced as building blocks in moving towards the accomplishments. UN وتشكل هذه النواتج المشاريع الملموسة التي يتعين تحقيقها بوصفها لبنات تقوم عليها تلك الإنجازات.
    those outputs are reflected in the programme budget in a descriptive manner, without identification of specific products or their quantity. UN وترد هذه النواتج في الميزانية البرنامجية بصورة وصفية، دون تحديد المنتجات المحددة أو بيان كميتها.
    Examples of such outputs include advisory services, training courses, field projects, conference services and administration. UN ومن أمثلة هذه النواتج الخدمات الاستشارية، والدورات التدريبية، والمشاريع الميدانية، وخدمات المؤتمرات، والشؤون الإدارية.
    A vast amount of information material has been produced, and numerous activities have been organized, but these products must not be seen as ends in themselves. UN فقد تم إنتاج كم ضخم من المواد الإعلامية وتنظيم عدد هائل من الأنشطة. بيد أن هذه النواتج يجب ألا تعتبر غاية في حد ذاتها.
    The work programme also presents activities to be carried out in producing the outputs. UN كما يقدم برنامج العمل الأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها لتحقيق هذه النواتج.
    these outputs represent the concrete deliverables to be produced as building blocks in moving towards the accomplishments. UN وتمثل هذه النواتج الخدمات الملموسة التي سيتم إنتاجها لتكون بمثابة حجر الأساس للمضي قدماً لتحقيق الإنجازات.
    these outputs are designed to promoting integrated implementation of major United Nations conferences and summits. UN وتهدف هذه النواتج إلى تشجيع التنفيذ المتكامل لقرارات المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة.
    Subsequently, member States will apply these outputs in drawing up relevant policy recommendations, guidelines and standards. UN وستطبق الدول الأعضاء هذه النواتج لاحقا في وضع ما يتصل بالموضوع من توصيات ومبادئ توجيهية ومعايير في مجال السياسات.
    these outputs are specific to each division and unit at UNFPA headquarters, as per its scope of work. UN وتكون هذه النواتج خاصة بكل شعبة ووحدة في مقر الصندوق، حسب نطاق عملها.
    The process to produce these outputs should be an important vehicle through which to achieve and convey the collective political positioning of Commission members. UN وينبغي أن تكون عملية إعداد هذه النواتج وسيلة مهمة يمكن من خلالها اتخاذ الموقف السياسي الجماعي لأعضاء اللجنة وإبلاغه.
    these outputs were due for implementation in the biennium 1994-1995. UN وكانت هذه النواتج واجبة التنفيذ في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    It should be noted that, while some were postponed in response to programmatic needs, a great number, especially as concerns the Centre on Transnational Corporations, had to be postponed because the status of implementation of these outputs could not be ascertained. UN وجدير بالذكر أنه رغم تأجيل بعضها استجابة للاحتياجات البرنامجية فقد تعين تأجيل عدد كبير ولاسيما فيما يتعلق بمركز شؤون الشركات عبر الوطنية ﻷنه لم يكن من المستطاع التأكد من حالة تنفيذ هذه النواتج.
    It would be useful to know what resources would be made available as a result of discontinuing those outputs. UN وسيكون من المفيد معرفة الموارد التي سيتم توفيرها نتيجة لإنهاء هذه النواتج.
    The data on the implementation of those outputs are shown in table 1. UN وترد بيانات تنفيذ هذه النواتج في الجدول 1.
    The impact of those outputs was reflected in the adoption of 12 related resolutions and decisions by the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وتجلى تأثير هذه النواتج في اتخاذ الجمعية العامة والمجلس المجلس الاقتصادي والاجتماعي 12 قراراً ومقرراً متصلة بالموضوع.
    The determination of such outputs shall be made by applying, inter alia, the following criteria: UN وتحدد هذه النواتج بتطبيق معايير عدة من بينها المعايير التالية:
    Examples of such outputs include advisory services, training courses, field projects, conference services and administration. UN ومن أمثلة هذه النواتج الخدمات الاستشارية، والدورات التدريبية، والمشاريع الميدانية، وخدمات المؤتمرات، والشؤون الإدارية.
    This area is important as these products can play a catalytic role in mobilizing private finance. UN فهذا المجال هام لأن هذه النواتج يمكنها أن تلعب دوراً حفّازا في تعبئة التمويل الخاص.
    the outputs are proposed to be discontinued because they are not considered to be relevant in the context of the New Partnership. UN ويعود الاقتراح بعدم الاستمرار في هذه النواتج إلى أنها لا تعتبر ذات علاقة في سياق الشراكة الجديدة.
    The GeoPortal of UNHCR is promoted as the platform for delivery and maintenance of those products. UN وتطورت البوابة الإلكترونية للمعلومات الجغرافية الخاصة بالمفوضية لتكون منبرا لتقديم هذه النواتج وصيانتها.
    The international community and concerned States must consider which processes or mechanisms might be best suited to achieve those outcomes. UN ويتعين على المجتمع الدولي والدول المعنية النظر في العمليات والآليات لتحديد أكثرها ملاءمة لتحقيق هذه النواتج.
    The deliverables are produced in order to influence policy and decisionmaking through the formulation of multi-optional policy advice. UN وتهدف هذه النواتج للتأثير على السياسة العامة وصنع القرارات من خلال صياغة مشورة سياسية متعددة الخيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more