"هذه الهيئة الجليلة" - Translation from Arabic to English

    • this august body
        
    It reveals why there were many reservations on the admission of Israel, a regime of oppression and occupation, to this august body. UN إن ذلك يكشف أسباب وجود هذا القدر الكبير من التحفظات على قبول إسرائيل، وهي نظام اضطهاد واحتلال، في هذه الهيئة الجليلة.
    I can assure you, as well as the incoming CD Presidents, of our full support in your efforts to guide and lead this august body. UN بوسعي أن أؤكد لكم، ولرؤساء المؤتمر القادمين، دعمنا التام لكم في جهودكم في توجيه هذه الهيئة الجليلة وقيادتها.
    Before giving the floor to the speakers, allow me to extend a warm welcome, on behalf of the Conference, to two groups of visitors to this august body. UN اسمحوا لي، قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمَيْن، أن أرحب ترحيباً حاراً، باسم المؤتمر، بفريقين من زوار هذه الهيئة الجليلة.
    I am sorry to say that substance is lacking in this august body. UN ويؤسفني أن أقول إن هذه الهيئة الجليلة تفتقر إلى ما هو جوهري.
    It is an honour to say goodbye to this august body under your chairmanship. UN إنه لشرف لي أن أودع هذه الهيئة الجليلة تحت رئاستكم.
    The period in which you have assumed the responsibility of leading this august body is of the utmost importance, due to the fact that we need to work together to adopt the 2008 report of the Conference on Disarmament. UN وإن الفترة التي تقلدت فيها المسؤولية عن قيادة هذه الهيئة الجليلة في منتهى الأهمية، لأننا علينا أن نعمل سوياً لاعتماد تقرير عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح.
    It has been a unique privilege to preside over this august body and an honour for my country, which had the courage many years ago to believe in the inherent value of belonging to this important multilateral body. UN لقد كان وساماً نادرا لي أن أرأس هذه الهيئة الجليلة وكان شرفا لبلدي الذي تحلى منذ سنوات عديدة بشجاعة الإيمان بالقيمة المتأصلة التي ينطوي عليها الانتماء إلى هذه الهيئة الهامة المتعددة الأطراف.
    I would also like to avail of this opportunity to thank your predecessor Mrs. Hisami Kurokochi, Ambassador of Japan to the CD, for presiding over this august body in an exemplary manner, and to welcome Ambassador Munir Akram of Pakistan. UN كما أود أن أغتنم هذه المناسبة لﻹعراب عن الشكر لخلفكم السيدة هيسامي كوروكوتشي، سفيرة اليابان لدى مؤتمر نزع السلاح، على ترؤسها هذه الهيئة الجليلة على أمثل وجه، وﻷرحب بسفير باكستان السيد منير أكرم.
    In fact, it was not the first time I was welcomed in this august body, since I also served as head of the Indonesia delegation to the CD from 1987 to 1988. UN والواقع أنه لم تكن تلك أول مرة يرحب بي في هذه الهيئة الجليلة ﻷنني عملت أيضا بوصفي رئيسا لوفد أندونيسيا إلى مؤتمر نزع السلاح من ٧٨٩١ إلى ٨٨٩١.
    It would be wise not to waste such a rare convergence of opinions and what constitutes a tangible opportunity to bring this august body out of its present quagmire. UN وسيكون من الحكمة عدم إضاعة هذا التقارب النادر في الآراء وما يشكل فرصة ملموسة لإخراج هذه الهيئة الجليلة من ورطتها الحالية.
    I wish to share a few thoughts with you before I leave, based on my experience in this august body during the past three and a half years. UN وأرغب، قبل أن أغادركم، في أن أطرح عليكم بعض الأفكار استناداً إلى خبرتي في هذه الهيئة الجليلة على مدى السنوات الثلاث والنصف الماضية.
    I am proud to represent a country which has been a member of this august body since its inception and is party to all major multilateral agreements on arms control. UN إنني فخور بتمثيل بلدي الذي كان عضواً في هذه الهيئة الجليلة منذ أن أنشئت وهو طرف في جميع الاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن تحديد الأسلحة.
    We all at the United Nations - and I am talking now not only as the Secretary-General of your Conference, but I am talking as the Under-Secretary-General of the United Nations - since the last century, we all have been expecting this august body to produce. UN لقد كنا جميعا في الأمم المتحدة - ولا أتحدث الآن بصفتي الأمين العام لمؤتمركم، بل بصفتي وكيل الأمين العام للأمم المتحدة - نتطلع منذ القرن الماضي إلى أن تؤتي هذه الهيئة الجليلة ثمارها.
    Mr. ZIARAN (Islamic Republic of Iran): I should congratulate you, Mr. President, upon the assumption of the presidency of this august body. UN السيد زياران )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أود أن أهنئكم سيدي الرئيس على تبوئكم منصب رئاسة هذه الهيئة الجليلة.
    Mr. HWANG (Republic of Korea): Mr. President, once again my delegation congratulates you on your assumption of the presidency of this august body. UN السيد هوانغ )جمهورية كوريا( )الكلمة باﻹنكليزية(: يهنئكم وفدي مجدداً، أيها السيد الرئيس، على توليكم رئاسة هذه الهيئة الجليلة.
    In this petition, the people of the Marshall Islands, through their leaders, had expressed their genuine fears and concerns to the only world institution they believed could help them. In return, however, the high executives in this institution not only failed to consider this a matter of any significant importance, but actually engaged in an act most unbefitting the integrity of this august body. UN وفي ذلك الالتماس أعرب أبناء جزر مارشال، من خلال قادتهم، عن مخاوفهم ومشاعرهم الحقيقية بالقلق للمؤسسة العالمية الوحيدة التي اعتقدوا بأن بوسعها مساعدتهم وبالمقابل، فإن كبار المسؤولين في هذه المؤسسة لم يكتفوا بعدم إعطاء أية أهميــة لهــذه المسألة، بل إنهم اشتركوا بالفعل في عمل لا يليق مطلقا بنزاهة هذه الهيئة الجليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more