This is not among the issues being considered by this world body. | UN | وهذه المشكلة ليست ضمن القضايا المطروحة للبحث أمام هذه الهيئة العالمية. |
Such an approach, I believe, would renew and revive the hopes and expectations of developing countries in the efficacy of this world body. | UN | ومن شأن هذا النهج، في رأيي، أن يجدد ويحيي آمال وتطلعات البلدان النامية في فعالية هذه الهيئة العالمية. |
This year, I have come to inform this world body that Africa has decided to shift from Afro-pessimism to Afro-optimism. | UN | ولقد أتيت هذا العام لأبلّغ هذه الهيئة العالمية بأن أفريقيا قررت أن تنتقل من التشاؤم الأفريقي إلى التفاؤل الأفريقي. |
the world body must find a way to embrace the world. | UN | وعلى هذه الهيئة العالمية أن تجد وسيلة تحتضن بها العالم. |
That is why we must take care to ensure that the legitimacy of this universal body does not suffer from a lack of efficiency. | UN | ولذلك، يجب علينا أن نحرص على كفالة ألا تعاني شرعية هذه الهيئة العالمية بسبب الافتقار إلى الكفاءة. |
Since LEAD has received its accreditation with observer status with the United Nations, LEAD network has been working closely with all parts of this global body. | UN | منذ حصلت منظمة ليد على مركز المراقب لدى الأمم المتحدة، تعمل شبكة المنظمة بتعاون وثيق مع جميع أجزاء هذه الهيئة العالمية. |
To meet these growing expectations, this world body must be strengthened. | UN | وللوفاء بهذه التوقعات المتزايدة، يجب تعزيز هذه الهيئة العالمية. |
this world body has withstood the test of time and history. | UN | هذه الهيئة العالمية قد صمدت أمام تجارب الزمن والتاريخ. |
First, I would remind this world body that the Western Sahara problem remains unresolved. | UN | أولا، أود أن أذكِّر هذه الهيئة العالمية بأن مشكلة الصحراء الغربية لا تزال دون حل. |
Israel voted against this resolution because it is yet another example of how politicized and limited in scope this world body has become. | UN | لقد صوتت إسرائيل ضد هذا القرار لأنه مثال آخر على مدى ما وصلت إليه هذه الهيئة العالمية من تسييس ومحدودية في النطاق. |
I join previous speakers in heartily welcoming the Republic of Montenegro as a fellow Member of this world body. | UN | وأضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني للترحيب بحرارة بجمهورية الجبل الأسود، كزميل عضو في هذه الهيئة العالمية. |
We therefore continue to urge the United Nations to take up the plea of Taiwan to participate in this world body. | UN | ولذلك، نواصل حث الأمم المتحدة على قبول طلب تايوان للمشاركة في هذه الهيئة العالمية. |
Preventing genocide must be the highest priority for this world body in the years ahead. | UN | ويجب أن يمثل منع الإبادة الجماعية أعلى الأولويات لدى هذه الهيئة العالمية في السنين المقبلة. |
this world body, the processes of multilateralism and, indeed, the entire international system must necessarily change. | UN | من الضروري أن تتغير هذه الهيئة العالمية وأن تتغير العمليات المتعددة الأطراف، بل النظام الدولي بأكمله. |
They, more than any other people, have observed and studied with active participation the workings of this world body. | UN | كما أنه، أكثر من أي شعب آخر، تابع وراقب ودرس، وبمشاركة نشطة، أعمال هذه الهيئة العالمية. |
I would also like to congratulate Switzerland on becoming a new Member of the family of this world body. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سويسرا لأنها أصبحت عضوا جديدا في أسرة هذه الهيئة العالمية. |
the world body must step up to the challenge. | UN | ينبغي إذن أن ترتقي هذه الهيئة العالمية إلى مستوى التحدي. |
Though it is making efforts, the world body has also not been able to make much of a dent in the problem of eliminating poverty and backwardness. | UN | وعلى الرغم من أن هذه الهيئة العالمية تبذل جهودا كثيرة، فإنها لم تتمكن أيضا من تحقيق الكثير فيما يتعلق بمشكلة القضاء على الفقر والتخلف. |
For the smaller and more vulnerable nations, the world body has served to safeguard sovereignty and freedom. | UN | وقدمت هذه الهيئة العالمية الحماية لسيادة وحرية الدول الصغيرة والضعيفة. |
Taiwan's 23 million people ought properly to be represented in this universal body by the Government of their choice. | UN | وينبغي أن يُمثَّل سكان تايوان البالغ تعدادهم 23 مليون نسمة على نحو سليم في هذه الهيئة العالمية بالحكومة التي يختارونها. |
It is time to put political and strategic interests aside and to take positive action to ensure that the people of Taiwan can be represented in this global body. | UN | وحان الوقت لترك المصالح السياسية والإستراتيجية جانبا واتخاذ إجراء إيجابي لكفالة إمكانية تمثيل الشعب التايواني في هذه الهيئة العالمية. |
We welcome the Council's oversight role vis-à-vis its commissions and committees, and we appreciate its recent decisions to take corrective action to maintain the sanctity of that global body. | UN | وإننا نرحب بالدور الإشرافي للمجلس مقابل هيئاته ولجانه، ونقدر مقرراته المتخذة مؤخرا باتخاذ إجراء تصويبي للحفاظ على قُدسية هذه الهيئة العالمية. |